Пиши и продавай! |
341 «В арамейском тексте, — отмечает в этой связи И. С. Свенцицкая, — "дух" мыслился как мать, а не как отец, ибо по-арамейски ruah (дух) женского рода. Это выражало представление о новом — от духа — рождении. У Иисуса, таким образом, была мать во плоти и мать в духе, и именно соединение с матерью-духом сделало Иисуса Мессией. ...Мать-дух, вероятно, уже не фигурировала в устной проповеди христиан, говоривших по-гречески (в греческом языке "дух" среднего рода). ...Дух Святой не мог представляться жителям Палестины отцом Иисуса. Сама мысль о зачатии Марией от Духа Святого могла возникнуть только в среде, где не говорили по-арамейски». См.: Свенцицкая И. С. Раннее христианство: страницы истории. М., 1989. С. 227-228. 342 «Пастырь Герма (Ерма)», упомянутый выше апокриф II века. 343 Ян 8:2-11? 344 Гегесипп — христианский грекоязычный писатель II века, автор несохранившегося сочинения «Достопамятности», к которому часто обращается Евсевий. 345 О таком Евангелии никто, кроме Бвсевия, не упоминает. Исходя из контекста, можно предположить, что этой книгой пользовались иудео-христиане, находившиеся в Сирии. Возможно, это был один из местных вариантов арамейского Евангелия от Матфея. 346 Серапион — епископ Антиохии Сирийской. Его письмо подчиненной ему Росской общине в Келесирии датируется ок. 200 г. 347 Так же, как и Евсевий Кесарийский, Епифаний считает, что под терапевтами и ессеями (иессеями), описанными Филоном Александрийским, надо понимать первых христиан. См. раздел II, прим. 57. 348 Епифаний различает иудейскую секту назореев, берущую начало в Ветхом Завете (Чис 6:1-21), и назореев — иудео-христиан, о которых говорит в данном случае. По словам Луки, иудеи называли всех последователей Христа «представителями назорейской ереси» (Деян 24:5); такое же название получили христиане и в Коране (ан-насара). Однако в раввинской литературе христиане так не называются и вообще не имеют какого-то отдельного обозначения, но зачисляются вместе с другими сектантами в категорию миним — «еретики» (см. раздел V). 349Это замечание заставляет полагать, что в первоначальном арамейском Евангелии от Матфея родословия Иисуса, ведущегося от Авраама и царя Давида (1:1-17), не было вовсе. Епифаний видел арамейский прототип Евангелия от Матфея без этого родословия и подумал, что его уничтожили еретики. Однако это противоречит его же словам, что Евангелие это «сохраняется в одном виде, как написано»; к тому же вряд ли назореи, будучи христианами среди иудеев, стали бы уничтожать столь важные доказательства мессианского достоинства Иисуса. Возможно, в арамейском прототипе Евангелия от Матфея вообще отсутствовали две первые главы, и он начинался, как и Евангелие от Марка, с крещения Иисуса. По мнению исследователей, в писаниях, почитаемых иудео-хрис-тианами, не могло идти речи о чудесном рождении Иисуса. См.: Свен-цицкая И. С., Трофимова М. К. Указ. соч. С. 53. 350 Эвиониты — от арам, эвйон — «нищие», иудео-христианская секта в Палестине, близкая назореям и ессеям. По словам Иринея Лионского, эвиониты не принимали веру в соединение Бога и человека и учили о Христе как о человеке (Против ересей, 5.1). 351Керинф — один из первых христиан-гностиков (кон. I — нач. II вв.), учивший о двойной природе Иисуса Христа: в смертного Иисуса-человека вселилось небесное бессмертное существо — Христос, которое перед крестной казнью покинуло Иисуса и вознеслось в небеса. 352Мф 8:14; Мк 1:29; Лк 4:38. 353 Мф 4:18-22; 9:9; Мк 1:16-20; 2:13-14; Лк 5:1-11, 27, 28. 354 Мф 3:1-6; Мк 1:4-6. 355 В данном случае эвиониты следовали Септуагинте, где в Иск 16:31 манна описывается как «кориандровое семя, белая, вкусом же как медовая лепешка (????????)». Есть мнение, что эвиониты заменили «акриды» на «лепешки», потому что выступали против мясной пищи (Ж. Даньелу). 356 Лк 1:5. 357 Как и в канонических Евангелиях (Мф 3:16; Мк 1:10), в Евангелии эвионитов не ясно, кто именно увидел нисходящего Духа. Есть основания считать, что евангелисты имели в виду то, что Духа увидел сам Иисус; это было знамением лично для него, что он признан Сыном Бо-жиим и призван на служение. В более раннем Евангелии от Марка голос с небес обращается непосредственно к Иисусу: «Ты» (??), а не говорит окружающим: «Сей» (?????), как у Матфея. Весь стих этот — аллюзия на Пс 2:7: «Господь сказал Мне: Ты Сын Мой; Я ныне родил Тебя». Последние слова были особенно важны для эвионитов, учивших, что человек Иисус стал Сыном Божиим только в момент крещения. Возможно, эти слова находились вначале и в Евангелии от Марка, но впоследствии были устранены по теологическим соображениям. Дискуссию по этому вопросу см.: Свенцицкая И. С., Трофимова М.К. Указ. соч. С. 55-56; ФлуссерД. Иисус. М., 1992. С. 25. 358 18 марта. Особенно же она была недовольна |
|
|
|