Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

Политика властей, все больше должающих перед населением, вызвала на днях новую волну протестов, на сей раз – в Оренбургской области и в Самаре...

«Вдохновение покинуло меня – жалуется жене художник, – Уже три часа не могу начать картину!» «Мог бы за это время покрасить стены на кухне», – резонно отвечает она». Примерно то же посоветовал спикеру депутат от земли Вестфален, обратив внимание на желательность промежуточных решений, не дожидаясь оформления «выдающейся концепции»...

Как видим, возможно достаточно точное внушение тенденции при использовании «невинных» анекдотов.

в начало

Образная расшифровка

Обыгрывание и основной новости, и вспомогательных элементов – Цифр, ссылок, цитат, вообще очень характерно для «мягкой» подачи материала. Наиболее распространены:

·         образная расшифровка «тайм – элемента».

За этот промежуток времени можно дважды облететь Землю...;

·         образное пояснение цифры.

При таком количестве незарегистрированных «стволов» их хватит на всё население города, то есть, на каждого старика, женщину, ребенка...

Как видим, обыгранная цифра активно работает на «эффект внушения». Особенно, если она как бы стимулирует личную заинтересованность читателя. Можно написать, что, в среднем, ежедневно в крупных мегаполисах мира от огнестрельного оружия погибает пятьдесят человек. Но можно и по-другому: сопоставив с количеством часов в сутках, сообщить: «каждые полчаса кто-то гибнет...» Фраза получится гораздо более впечатляющей: читатель прочувствует: кто-то – один из близких, может, он сам...

в начало

Сопоставление

Иногда в новостях ведется довольно сложная игра, ироничное обыгрывание ситуации подкрепляет «обобщение-намек»; благодаря присоединению другого, близкого по смыслу факта, возникает обобщающее сопоставление. Такая новость называется «углубленной».

Безупречная репутация аукциона Sotheby's оказалась подмоченной, когда британский журналист Питер Уотсон опубликовал книгу «Сотби – оборотная сторона медали».

Оправдывая свою фамилию, мистер Уотсон (Ватсон) предпринял подробнейшее расследование путей составления коллекции. Например, он утверждает, что шедевры одной из последних коллекций индийского искусства были незаконно вывезены из крошечной индийской деревушки Локхари, а апулийские древности добыты из захоронений с помощью землеройных машин. Напомним, что несколько месяцев назад извечный конкурент Сотби – аукционный дом CHRISTIE'S ухитрился продать как современную бижутерию кольцо романской эпохи (III век н.э. ), которое оказалось украденным из Британского музея.

Элемент новости, доминирующий в жесткой репортерской хронике, достаточно силен и в мягких сообщениях, но тут он менее «агрессивен», менее напорист и самоочевиден. Однако «вкрадчивость» мягкой заметки дает порой не менее ошеломляющие результаты. Одно из возможных следствий – авторская игра уводит читателя в сторону от подлинной сути факта, нарушая объективность журналистского выступления.

в начало

ЖИВЫЕ НОВОСТИ

Нацеленность репортера на эффект внушения еще заметнее, когда репортерское описание факта сменяется его «воссозданием». Неизмеримо возрастают в этих случаях и опасность заслонить впечатляющей картинкой, как «экраном» подлинную сущность события, или же, укрупнив один эпизод, выигрышно иллюстрирующий авторское видение, – затушевать другие эмоциональные проявления события и эмоциональные реакции на него.

В зарисовках и репортажах таятся большие возможности публицистичности, заострения тенденции и сопутствующие этим возможностям опасности субъективизма, этических нарушений. Там, где доминируют эмоции (автора и читателя), фактическая достоверность реальных событий подвергается испытанию, и порой, это – разрушительное влияние почти незаметных, произвольных «подвижек» в сторону реакции одобрения, либо отрицания.

Недаром в прессе репортажи идут прежде рассуждений. Пока «не остыл» факт, пока не выработалось и не устоялось трезвое, спокойное отношение к нему, аналитику делать нечего, работает репортер, внушая эмоциональное отношение, впечатления, сложившиеся под влиянием минуты. Случается, конечно, что «первый взгляд» оказывается самым верным. Однако, профессионалу надо ощущать и опасности увлечения событием, остерегаться возможных и невольных «перегибов».

в начало

Картинки репортера

Зарисовочно-репортажные формы новостных сообщений, как и другие репортерские материалы, передают новости: «На соборе в Петербурге вновь установлен крест – точная копия того, что был уничтожен в 30-е годы... Состоялись похороны одного из крупных политиков XX века... Налажено временное перемирие между воюющими сторонами в одной из «локальных войн»... Главная задача таких новостей – расцветить факт, насытить его репликами и сценками.

Передается не просто итог событий, но их живое дыхание, как говорят, «атмосфера происшествий». Необходимо показать, как трудно было с вертолета точно опустить на тросах крест, как волновались, когда его относило ветром... Показать не только весь ритуал торжественных похорон, но и попытаться передать, что испытывали в этот момент люди. Показать, что следы ненадолго притихшей войны – ужасающи...

Вот фрагмент одного из репортажей:

«Монтажники на зеленом куполе тянули руки к опускавшемуся и раскачивающему на тросах кресту. Казалось, вот-вот посадят на ось, но крест отбрасывало порывом ветра, и он опять уходил в сторону... Внизу, – в соборе, на улицах, люди молились, и ждали, и смотрели вверх...

Наконец – вот. Есть! Все, кто был в вертолете, час назад переругивающиеся, теперь обнимались, хлопали в ладоши, крестились, что-то кричали... у некоторых мужиков – слезы на глазах. Волнение необычайное...»

Перед читателем – «живая новость», наглядная ситуация. Цепочка подробностей не только усиливает достоверность, но и создает впечатление зримости, слышимости происшествия.

Картинки репортера передают и сведения, и впечатления. Это – наглядный «показ» ситуации

Важнейшая особенность таких репортерских материалов – сообщая новость, представлять ее в красках и лицах, употребляя так называемые «сенсорные» детали, воздействующие на органы чувств (от лат. sensus – «чувство», «ощущение»).

Детали позволяют как бы видеть и слышать, что произошло, нарисовать картинку в воображении читателя.

Черный лафет, запряженный шестеркой серых коней в масть, медленно движется – через зеленые лужайки, далее – по мосту, к воротам Арлингтонского кладбища... Когда оркестр заиграл «Бог наших отцов...», горячие лучи солнца прорвались сквозь облака. Парусиновый тент укрыл в своей тени членов семьи Даллеса, президента с супругой. Легкий ветерок шевелил листву у самой могилы. Он развевал и вуаль г-жи Даллес, и флаг Соединенных штатов, и личную эмблему государственного секретаря. Вдали раздался салют девятнадцати орудий. Потом послышались три винтовочных залпа. Их чистый, печальный звук отдался эхом по склону холма, где спят герои... Флаг, покрывавший гроб, сложили и вручили вдове.

Оставаясь новостями, картинки, так же как и другие новости, фактографичны, основаны на реальной информации и должны быть подчеркнуты объективными фактами. Однако, в данном случае журналист, хотя и действует, чаще, по редакционному заданию, не просто «тасует» сообщенные ему факты, думая о том, как их выгодно подать и расцветить, он факты подбирает сам, ориентируясь на свои впечатления или опираясь на свидетельство очевидцев.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

сайт копирайтеров Евгений