Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

в начало

АНШ

АНШЛАГ

Немецкое – Ancshlag (объявление, афиша).

В русском языке слово «аншлаг» известно с конца XIX в., в словарях – с 1891 г. с первоначальным толкованием: «объявление, вывешенное на стене в присутственном месте, учебном заведении и т.п.».

В современном значении аншлаг – «объявление о том, что все билеты (на спектакль, концерт и т.п.) распроданы» – в письменной форме впервые встречается у Чехова в письме к Мизиновой от 22 января 1899 г.: «Чайка» идет в 9-й раз с аншлагом – билеты все проданы».

Скорее всего, слово заимствовано из немецкого, где ancshlag – «объявление, афиша, вывеска», образованное от schlagen – «бить, ударять», откуда anschlagen – «прибивать, приколачивать».

в начало

АПЕ

АПЕЛЬСИН

Голландское – appelsien.

Немецкое – Appelsine.

Французское pomme de Chine («китайское яблоко»).

В русском языке слово «апельсин» уже употреблялось в начале XVIII в. Об этом известно из письма Коричина Петру I от 9 марта 1700 г.: «достал апельсин... ты их охоч кушать».

Слово «апельсин» распространено во многих европейских и восточных языках.

В русском слово заимствовано из голландского, где appelsien, так же как и в норвежском apfelsine, немецком Appelsine и других языках, представляет словообразовательную кальку французского pomme de Chine (Sine), что в буквальном переводе – «яблоко из Китая, или китайское яблоко».

Такое название возникло по той причине, что апельсин был завезен в Европу (во Францию) португальцами из Китая в 1548 г.

Производное: апельсиновый.

в начало

АПЛ

АПЛОДИСМЕНТЫ

Французское – applaudissements.

Латинское – applaudire («хлопать чем-либо»).

Слово «аплодисменты» появляется в русских словарях с 1835 г.

По всей видимости, слово заимствовано из французского, где applaudissements («аплодисменты») является производным от applaudir, восходящего к латинскому applaudire.

Гораздо раньше в русском обиходе появился глагол «аплодировать» (известен с 60-х гг. XVIII в., в словарях – с 1803 г.), который был заимствован также из французского или немецкого языка.

Производное: аплодировать.

в начало

Алла (возможно, «другая, вторая, следующая» – греч.).

Аллочка, Аля, Аленька, Лана, Ляля.

Именины: 26 марта.

АПТ

АПТЕКА

Немецкое – Apotheke.

Латинское – apotheka.

Греческое – apotheka (склад, хранилище).

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

сайт копирайтеров Евгений