1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 в начало
АНШ
АНШЛАГ
Немецкое – Ancshlag (объявление, афиша).
В
русском языке слово «аншлаг» известно с конца XIX в., в словарях – с 1891 г. с первоначальным толкованием: «объявление, вывешенное на стене в
присутственном месте, учебном заведении и т.п.».
В
современном значении аншлаг – «объявление о том, что все билеты (на
спектакль, концерт и т.п.) распроданы» – в письменной форме впервые встречается у Чехова в письме к Мизиновой от 22 января 1899 г.: «Чайка» идет в 9-й раз с
аншлагом – билеты все проданы».
Скорее всего, слово
заимствовано из немецкого, где ancshlag – «объявление, афиша, вывеска»,
образованное от schlagen – «бить, ударять», откуда anschlagen – «прибивать, приколачивать».
в начало
АПЕ
АПЕЛЬСИН
Голландское – appelsien.
Немецкое – Appelsine.
Французское – pomme de Chine («китайское яблоко»).
В
русском языке слово «апельсин» уже употреблялось в начале XVIII в. Об этом известно из письма Коричина Петру I от 9 марта 1700 г.: «достал апельсин... ты
их охоч кушать».
Слово
«апельсин» распространено во многих европейских и восточных языках.
В
русском слово заимствовано из голландского, где appelsien,
так же как и в норвежском apfelsine, немецком Appelsine и других языках, представляет
словообразовательную кальку французского pomme de Chine (Sine),
что в буквальном переводе – «яблоко из Китая, или китайское яблоко».
Такое
название возникло по той причине, что апельсин был завезен в Европу (во
Францию) португальцами из Китая в 1548 г.
Производное: апельсиновый.
в начало
АПЛ
АПЛОДИСМЕНТЫ
Французское – applaudissements.
Латинское – applaudire («хлопать чем-либо»).
Слово
«аплодисменты» появляется в русских словарях с 1835 г.
По
всей видимости, слово заимствовано из французского, где applaudissements («аплодисменты») является производным от applaudir,
восходящего к латинскому applaudire.
Гораздо
раньше в русском обиходе появился глагол «аплодировать» (известен с 60-х гг.
XVIII в., в словарях – с 1803 г.), который был заимствован
также из французского или немецкого языка.
Производное: аплодировать.
в начало
Алла (возможно,
«другая, вторая, следующая» – греч.).
Аллочка, Аля, Аленька,
Лана, Ляля.
Именины: 26 марта.
АПТ
АПТЕКА
Немецкое – Apotheke.
Латинское – apotheka.
Греческое – apotheka (склад, хранилище).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27
|