Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Слово «аптека» известно в русском языке уже в конце XV в. Слово заимствовано из польского (apteka) или немецкого apotpeke, куда пришло из латинского. Латинское apotheka восходит к греческому первоисточнику – apotheka, образованному от apotithemi – «откладываю, прячу».

Слово, распространенное во многих европейских языках и имеющее основное общее значение – «учреждение, осуществляющее приготовление и отпуск лекарств». Первая аптека была открыта в Москве в 1581 г. и обслуживала только царский двор, а первая аптека общего пользования появилась Москве лишь в 1672 г.

Производное: аптечный, аптекарь, аптекарша.

в начало

АРБ

АРБИТР

Латинское – arbiter (наблюдатель, посредник, третейский судья).

Слово «арбитр» известно в русском языке с начала XVIII в., а в словарях – с 1803 г. Несколько раньше оно появилось в украинском языке (письменно – в 1621 г.), поэтому в русском, скорее всего, заимствовано через украинское посредство. Форма «арбитраж» заимствована из французского arbitrage.

Слово «арбитр» восходит к латинскому arbiter – «наблюдатель, посредник, третейский судья», образованному от ab-baeto – «подхожу, прихожу», позже – «прихожу на помощь к спорящим».

Родственными являются:

Болгарское – арбитьр.

Польское – arbiter.

Производное: арбитражный.

АРБУЗ

Персидское – xarbuza (арбуз, дыня).

В русском языке слово «арбуз» известно с XV в.

Данное слово является восточным заимствованием, как и в некоторых других славянских языках: болгарском, сербохорватском.

В восточных языках слово широко распространено: турецкое karpuz (арбуз), казахско-татарское карбыз (арбуз), персидское xarbuza (арбуз, дыня) и многих других.

В русский язык слово попало из тюрских, вероятнее – из татарского, и изначально в форме с «х» – харпуз, где, как и в других восточных языках, восходит к персидскому xarbuza – «дыня», а дословно – «ослиный огурец», образованному от хег (хага) – «осел» и bucina – «огурец».

Из восточных языков, через русский, татарский и арабские языки, слово распространилось в западноевропейские: немецкий, английский, французский и т.д.

Производное: арбузный.

в начало

АРГ

АРГУМЕНТ

Латинское – argumentum (доказательство).

В русском языке слово появилось в обиходе с начала XVIII в., а с более раннего времени – с XVI в. – известно на Украине.

Слово аргумент было заимствовано русским языком, вероятно, через украинский из западноевропейских языков, где восходит к латинскому argumentum – «показ», «доказательство», образованному от arguo – «показываю, осуждаю», однокоренного с argentum – «нечто светлое, ясное», «серебро».

Из латинского слово было заимствовано многими западноевропейскими языками: французским, немецким, английским и т.д.

Родственными являются:

Украинское – аргумент.

Чешское – argument.

Производные: аргументировать, аргументация.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

сайт копирайтеров Евгений