Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Производное: баночный.

БАНКЕТ

Польское – bankiet.

Немецкое – bankett (банкет, торжественный ужин).

Итальянское – banketto (скамейка вокруг стола).

Время появления слова «банкет» в русском языке – XVII в.

Слово заимствовано из немецкого языка при польском посредстве. Немецкое Bankett восходит к итальянскому banketto.

В современном русском языке слово «банкет» означает «торжественный званый обед или ужин».

Производное: банкетный.

БАНКРОТ

Французское – banquecaroute.

Итальянское – bankcarotta (банкротство).

Слово «банкрот» известно в русском языке с Петровской эпохи в значении «разорившийся должник».

В русском языке слово появилось как заимствование из французского, где banqueroute – из итальянского bankcarotta («банкротство») от bankcarottiere («банкрот»).

Первоисточником является староитальянское сочетание bankca rotta, дословно – «сломанная, разбитая скамья (прилавок, контора)», что связано с тем, что первоначально конторы разоренных банкиров, объявленных банкротами, подвергались разгрому.

Производное: банкротство, обанкротиться.

БАНТ

Французское – bande (повязка).

Старонемецкое – band (завязка, бант).

Слово «бант» известно в русском языке с Петровского времени в значении «орденский бант», а также в форме банта – «повязка». В современном значении – «лента или тесьма, завязанная узлом определенной формы» – слово отмечается в словарях с 1780 г.

Слово заимствовано из французского, где существительное bande («повязка») появилось под влиянием старонемецкого band («завязка, лента»).

Родственными являются:

Украинское – бант.

Болгарское – бант.

Производное: бантик.

БАНЯ

Общеславянское – banja (баня, ванна, купание).

Латинское – balneum (ванна).

Слово «баня» известно с XI в.

В форме «баньскь» оно является заимствованием из старославянского и восходит к латинскому balneum («баня, ванна, купальня»), куда пришло из греческого.

Латинское balneum – «ванна, купальня, баня», общепринятое значение – «место, где моются и парятся» – послужило основой для возникновения аналогичных слов в романских языках (французском, немецком, итальянском).

Производное: банный.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

сайт копирайтеров Евгений