Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

Французское – talent.

Тюркское – talan (счастье, успех, удача).

Латинское – talentium.

Греческое – talanton.

Слово «бесталанный» получило широкое распространение в русском языке только в 50-е гг. XX в.

Слово представляет префиксальное образование от корня талант- и отрицательной приставки без- и возникло благодаря преобразованию «бесталантный» в «бесталанный». Талант восходит к тюркскому talan – «счастье, успех, удача, добыча» от tal – «грабить, отнимать». По иной версии, слово ведет свое происхождение от латинского talentium, восходя далее к греческому talanton, и пришло в русский язык из Французского.

«Бесталанный» означает «бездарный, обычный, ничем не выделяющийся».

Производное: бесталанно.

БЕСТИЯ

Украинское – бестiя.

Итальянское – bestia.

Латинское – bestia (животное, дурак).

Слово «бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении «зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово употребляется с начала XIX в.

Слово заимствовано из украинского, где бестiя – «зверь, животное» – известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia – «животное», «дурак», возможно при итальянском посредстве.

Родственными являются:

Сербохорватское – 6ecтиjа (хищный зверь).

Чешское — bestie (дикий зверь, изверг, бестия).

в начало

БЕФ

БЕФСТРОГАНОВ

Французское – boeuf (говядина, мясо).

Слово «бефстроганов» было образовано в XIX в. путем сращения французского boeuf (bef) и русской фамилии Строганов. Французское boeuf восходит к английскому beef – «бык», «говядина», «мясо».

Строгановы – известная русская фамилия графского рода. По преданию, рецепт «мяса по-строгановски» (тонко нарезанные отбивные кусочки жареного мяса) появился тогда, когда один из братьев Строгановых – Григорий Александрович – стал совсем старым и не мог тщательно пережевывать излюбленные мясные блюда.

в начало

БИБ

БИБЛИОТЕКА

Польское – biblioteka.

Латинское – bibliotheca.

Греческое – bibliotheka (книгохранилище, библиотека).

В русском языке слово «библиотека» известно с 1499 г. (упоминается в тексте Геннадьевской Библии). С XVII по XVIII вв. было актуальным произношение, близкое византийско-греческому, – «вивлиофика».

Скорее всего, слово заимствовано непосредственно из латинского от bibliotheca, возможно, при польском посредстве от biblioteca.

Первоисточником является греческое bibliotheka, образованное от biblio(n) – «книга» и theka – «хранилище». Аналогично греческому apotheka – «склад», произошло латинское apotheca – «аптека».

Производные: библиотечный, библиотекарь.

в начало

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27

сайт копирайтеров Евгений