1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 Французское – talent.
Тюркское – talan (счастье, успех, удача).
Латинское – talentium.
Греческое – talanton.
Слово
«бесталанный» получило широкое распространение в
русском языке только в 50-е гг. XX в.
Слово
представляет префиксальное образование от корня талант- и отрицательной приставки без- и возникло благодаря преобразованию «бесталантный» в «бесталанный». Талант восходит к тюркскому talan – «счастье, успех, удача, добыча» от tal – «грабить, отнимать». По иной версии, слово ведет свое происхождение от латинского talentium, восходя
далее к греческому talanton, и пришло в русский язык
из Французского.
«Бесталанный» означает «бездарный,
обычный, ничем не выделяющийся».
Производное: бесталанно.
БЕСТИЯ
Украинское – бестiя.
Итальянское – bestia.
Латинское – bestia (животное, дурак).
Слово
«бестия» известно в русском языке с первой половины XVIII в., причем в значении
«зверь». В переносном, ругательном значении «изверг» (а также «плут, пройдоха») слово
употребляется с начала XIX в.
Слово
заимствовано из украинского, где бестiя – «зверь, животное» – известно с XVI в. и восходит к латинскому bestia – «животное», «дурак», возможно при
итальянском посредстве.
Родственными
являются:
Сербохорватское – 6ecтиjа (хищный зверь).
Чешское — bestie (дикий зверь, изверг, бестия).
в начало
БЕФ
БЕФСТРОГАНОВ
Французское – boeuf (говядина, мясо).
Слово
«бефстроганов» было образовано в XIX в. путем сращения французского boeuf (bef) и русской фамилии
Строганов. Французское boeuf восходит к английскому beef – «бык», «говядина», «мясо».
Строгановы – известная русская фамилия графского
рода. По преданию, рецепт «мяса по-строгановски» (тонко нарезанные отбивные кусочки жареного
мяса) появился тогда, когда один из братьев Строгановых – Григорий Александрович – стал совсем старым и не мог тщательно
пережевывать излюбленные мясные блюда.
в начало
БИБ
БИБЛИОТЕКА
Польское – biblioteka.
Латинское – bibliotheca.
Греческое – bibliotheka (книгохранилище, библиотека).
В
русском языке слово «библиотека» известно с 1499 г. (упоминается в тексте Геннадьевской Библии). С XVII по XVIII вв. было актуальным
произношение, близкое византийско-греческому, – «вивлиофика».
Скорее
всего, слово заимствовано непосредственно из латинского
от bibliotheca, возможно, при польском посредстве от biblioteca.
Первоисточником
является греческое bibliotheka, образованное от biblio(n) – «книга» и theka – «хранилище». Аналогично греческому apotheka – «склад», произошло латинское apotheca – «аптека».
Производные: библиотечный, библиотекарь.
в начало
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27
|