Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

Английское – detective (сыщик).

Латинское – detego (обнаруживаю).

Слово «детектив» заимствовано из английского языка во второй половине XIX в. Оно имеет два значения. Первое – «сыщик», второе – «жанр литературного произведения или кинофильма».

Производное: детективный.

в начало

ДЕФ

ДЕФЕКТ

Немецкое – Defekt.

Голландское – defect.

Латинское – defectus.

Вероятнее всего, слово пришло в русский язык либо из голландского, либо из немецкого. Известно точно, что первоисточником является латинское defectus. Слово закрепилось в лексике русского языка в начале XVIII в. и означает «недостаток», «изъян».

Производные: дефектный, дефективный.

ДЕФИЦИТ

Французское – deficit.

Латинское – deficit (недостает).

Слово «дефицит» (нехватка) латинского происхождения, но в русский язык пришло через французский. Первое упоминание в языке относится к началу XIX в.

Производное: дефицитный.

в начало

ДЖИ

ДЖИНСЫ

Английское – jeans (брюки).

Слово «джинсы» английского происхождения, имеет следующее значение: «брюки из особой плотной ткани или сама ткань». Слово вошло в русский язык совсем недавно, а именно – в середине XX в., связано это с появлением технологий изготовления новой, более прочной ткани.

Производные: джинсовый, джинса.

в начало

ДИА

ДИАГНОЗ

Латинское – diagnosis.

Слово «диагноз» греческое по своему происхождению, в русском языке стало употребляться с середины XIX в. и означает «установление болезни на основе обследования больного».

Производные: диагностика, диагностик, диагностирование, диагностический.

ДИАГОНАЛЬ

Немецкое – Diagonale.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14

сайт копирайтеров Евгений