1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 ИНТЕРНАТ
Французское – internat (закрытое учебное заведение).
Латинское – internus (внутренний).
Существительное
проникло в русский язык в
третьей четверти XIX в. из французского языка, причем значение слова (школа, где учащиеся живут, находясь на
гособеспечении) не подверглось изменению.
Производное: интернатский.
ИНТЕРЬЕР
Французское – intereur.
Латинское – interior (внутренний).
Это
слово является очень поздним заимствованием (из французского языка), оно
появилось в русском языке в 20–30-е
гг. XX в. Интерьером принято называть
внутреннее убранство помещения.
Производное: интерьерный.
ИНТИМНЫЙ
Французское – intime.
Латинское – intimus (внутренний, ближайший).
Появление
слова в русском языке датируют третьей четвертью XX в., хотя некоторые
исследователи называют более раннюю дату – середина XIX в. Оно было заимствовано из французского
языка. Под словом «интимный» понимают
нечто очень близкое, личное (например, «интимный разговор»).
Производные: интимность,
интимно, интимничать.
ИНТРИГА
Французское – intrigue (запутывать).
Существительное
проникло в русский язык в
начале XVIII в. Предполагают, что оно было заимствовано из польского языка (intryga), хотя некоторые лингвисты больше склонны видеть в
качестве источника немецкий язык (Intrige).
Интрига – замысел, преследующий определенную цель.
Производные: интриган,
интриговать, интригующий.
в начало
ИНФ
ИНФЕКЦИЯ
Латинское – infectio, infecere (заражать).
Этот
медицинский термин, означающий «заражение
организма болезнетворными микробами», появился в русском языке в последней
трети XIX в. Он был заимствован непосредственно из
ученой латыни.
Слово
с тем же индоевропейским корнем встречаем в немецком языке – Infektion.
Производные: инфекционист, инфекционный.
ИНФЛЯЦИЯ
Английское – inflation.
Латинское – inflatio, inflare (взорвать).
Этот
термин заимствован из английского языка и начинает использоваться в русском
языке в первой четверти XX в.
Инфляция – чрезмерное количество вращающихся в государстве бумажных денег, что
приводит к их обесцениванию.
Производное: инфляционный.
Илья («Яхве – мой Бог»; «крепость Господня или Бог мой Иегова» – др.-евр.).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
|