1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 Поскольку
слово было образовано на основе общеславянского корня izeti,
что означает «избрать», то и первоначальное значение прилагательного в русском
языке было «избранный». В XVII в. в России слово употреблялось со значением «ловкий», «знатный». Современное значение прилагательного – «утонченный, легкий».
Родственными
являются:
Польское – zacny.
Чешское – vzacny.
Производные: изящность,
изящество, изящно.
в начало
ИКО
ИКОНА
Древнерусское – икона.
Иконой
называют изображение святого, к которому
люди обращаются с молитвой (особенно характерно для христианской религии).
Слово появилось на Руси в связи с принятием христианства, в конце X в. Источник
имеет греческое происхождение. С того времени значение слова не менялось,
существительное остается общеупотребительным и по сей день.
Производные: иконостас,
иконный.
в начало
ИЛЛ
ИЛЛЮЗИЯ
Французское – illusion.
Латинское – illusio (насмешка, обман).
В
русском языке слово известно с середины XIX в., однако исследователи не
сходятся во мнении относительно того, из какого именно языка оно попало в русский. Некоторые в качестве посредника называют польский
(iluzja), другие – французский (illusion). Под иллюзией
понимают ложное, ошибочное понятие,
представление о чем-либо; нечто несбыточное.
Производные: иллюзорный,
иллюзионист.
ИЛЛЮМИНАЦИЯ
Польское – illuminacja.
Латинское – illuminatio (освещение).
Обычно
иллюминацией называют праздничное
освещение. Существительное пришло в русский язык в Петровскую эпоху, в
начале XVIII в.
Производные: иллюминованный, иллюминировать, иллюминированный.
ИЛЛЮСТРАЦИЯ
Немецкое – illustrieren.
Латинское – illustrare (украшать, придавать блеск).
Иллюстрация – картинка, изображение в книге. Момент
возникновения слова в русском языке датируется серединой XIX в. Существительное
попало в русский язык из немецкого, который заимствовал его из французского
языка.
Родственным
является:
Польское – ilustracja.
Производные: иллюстрированный, иллюстрировать, иллюстративный, иллюстратор.
в начало
ИМА
ИМАЖИНИЗМ
Французское – imaginer (воображать, фантазировать).
Данное
слово является весьма поздним заимствованием, оно появилось в русском языке
лишь в начале XX в. (1919 г.). Произошло от французского глагола. Имажинизм (от
«имажизм» – модернистское течение в английской поэзии 1910-х – начала 1920-х гг.) – литературная группа, существовавшая
в России в 1920-е гг. В нее входили С. Есенин, Р. Ивнев, В. Шершеневич,
А. Кусиков и др.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18
|