Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Поскольку слово было образовано на основе общеславянского корня izeti, что означает «избрать», то и первоначальное значение прилагательного в русском языке было «избранный». В XVII в. в России слово употреблялось со значением «ловкий», «знатный». Современное значение прилагательного – «утонченный, легкий».

Родственными являются:

Польское – zacny.

Чешское – vzacny.

Производные: изящность, изящество, изящно.

в начало

ИКО

ИКОНА

Древнерусское – икона.

Иконой называют изображение святого, к которому люди обращаются с молитвой (особенно характерно для христианской религии). Слово появилось на Руси в связи с принятием христианства, в конце X в. Источник имеет греческое происхождение. С того времени значение слова не менялось, существительное остается общеупотребительным и по сей день.

Производные: иконостас, иконный.

в начало

ИЛЛ

ИЛЛЮЗИЯ

Французское – illusion.

Латинское – illusio (насмешка, обман).

В русском языке слово известно с середины XIX в., однако исследователи не сходятся во мнении относительно того, из какого именно языка оно попало в русский. Некоторые в качестве посредника называют польский (iluzja), другие – французский (illusion). Под иллюзией понимают ложное, ошибочное понятие, представление о чем-либо; нечто несбыточное.

Производные: иллюзорный, иллюзионист.

ИЛЛЮМИНАЦИЯ

Польское – illuminacja.

Латинское – illuminatio (освещение).

Обычно иллюминацией называют праздничное освещение. Существительное пришло в русский язык в Петровскую эпоху, в начале XVIII в.

Производные: иллюминованный, иллюминировать, иллюминированный.

ИЛЛЮСТРАЦИЯ

Немецкое – illustrieren.

Латинское – illustrare (украшать, придавать блеск).

Иллюстрация – картинка, изображение в книге. Момент возникновения слова в русском языке датируется серединой XIX в. Существительное попало в русский язык из немецкого, который заимствовал его из французского языка.

Родственным является:

Польское – ilustracja.

Производные: иллюстрированный, иллюстрировать, иллюстративный, иллюстратор.

в начало

ИМА

ИМАЖИНИЗМ

Французское – imaginer (воображать, фантазировать).

Данное слово является весьма поздним заимствованием, оно появилось в русском языке лишь в начале XX в. (1919 г.). Произошло от французского глагола. Имажинизм (от «имажизм» – модернистское течение в английской поэзии 1910-х – начала 1920-х гг.) – литературная группа, существовавшая в России в 1920-е гг. В нее входили С. Есенин, Р. Ивнев, В. Шершеневич, А. Кусиков и др.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

сайт копирайтеров Евгений