Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17

Чешское и польское – factor.

ФАКУЛЬТЕТ

Голландское – faculteit.

Немецкое – Fakultat.

Латинское – facultas (способность).

В русский язык слово «факультет» пришло в Петровскую эпоху, т.е. в начале XVIII в., из немецкого или голландского языка. Первоосновой является латинское facultas.

Факультет – это «отделение в вузе, на котором преподают дисциплины определенной области знания».

Родственными являются:

Украинское – факультет.

Белорусское – факультэт.

Сербохорватское – факултет.

Чешское – faculta.

Польское – facultet.

Производные: факультетский, факультатив, факультативный.

в начало

ФАЛ

ФАЛЬЦЕТ

Немецкое – Falsett.

Итальянское – falsetto (фальшивый голос).

Латинское – falsus (ложный).

Слово «фальцет» пришло в русский язык в XVIII в. со значением «самый высокий звук голоса» из немецкого, где оно, в свою очередь, является заимствованием из итальянского (первоисточник – латинский язык).

Производное: фальцетик.

ФАЛЬШИВЫЙ

Немецкое – falchs.

Латинское – falsus (ложный), fallere (лгать).

Прилагательное «фальшивый», имеющее латинские корни, в русский язык пришло в начале XVIII в. из немецкого.

Производные от данного прилагательного появились довольно поздно – в первой четверти XIX в.

«Фальшивым» называют что-либо ненастоящее, поддельное.

Родственными являются:

Украинское – фальшивий.

Белорусское – фальшывы.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17

сайт копирайтеров Евгений