1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 Польское – fanatyk.
Производные: фанатизм,
фанатический, фанатичный.
ФАНЕРА
Голландское – fineer (однослойная фанера).
«Фанера» – голландское по происхождению
слово, в русском языке оно известно с середины XIX в. Значение слова «фанера» – «тонкая
деревянная пластина», а также «древесный
материал из склеенных пластин».
Родственными
являются:
Украинское и белорусское – фанера.
Болгарское
и сербохорватское – фурнир.
Производные: фанерка, фанерный.
в начало
ФАР
ФАРТУК
Польское – fartuch.
Немецкое – Vortuch (передник).
Существительное
«фартук» попало в русский язык из немецкого (не литературного, а одного из его
диалектов) через польский в XVII в.
Фартук – это «вид одежды, надеваемый поверх платья или другой верхней одежды»,
«передник».
Родственными
являются:
Украинское
и белорусское – фартух.
Польское – fartuch.
Производные: фартучный,
фартучек.
Филимон («любимый» –
греч.).
Филимонович,
Филимоновна, Филимоха, Филька, Филюша, Монечка.
Именины: 4 января, 29 апреля, 22 ноября, 14 декабря.
ФАРФОР
Турецкое – fagfur (фарфор).
Персидское – fagfur (это название области в Китае, где был впервые произведен фарфор).
Слово
«фарфор» заимствовано из турецкого языка в начале XVIII в.
«Фарфором» называют «особый вид тонкой керамики», а
также изделия из него.
Интересен
тот факт, что во многих славянских и западноевропейских языках корень слова с
тем же значением абсолютно другой. Например, в словенском и чешском – это «porcelan»,
немецком – Porzellan и так далее.
Производное: фарфоровый.
в начало
ФАС
ФАСОЛЬ
Польское – fasola.
Латинское – phaselus (длинный боб).
Греческое – «фасоль».
Слово
«фасоль» пришло в русский язык в середине XIX в. из
польского, хотя и является латино-греческим по происхождению.
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17
|