Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

Литовское – gintaras.

В древнерусский язык слово «янтарь» (в форме «ентарь») пришло в начале XVI в.

Этимология слова сложна и непонятна. Некоторыми исследователями высказывается предположение, что данное слово было заимствовано из литовского языка. Однако данная версия до сих пор является недостаточно обоснованной. Не исключено, что, напротив, литовцы заимствовали данное слово из восточнославянских языков, в частности, из русского.

В современном русском языке слово имеет значение «ископаемая смола хвойных деревьев, превратившаяся в твердое прозрачное вещество желтого цвета разнообразных оттенков».

Родственным является:

Латышское – dzintaras (янтарь).

Производное: янтарный.

в начало

ЯРК

ЯРКИЙ

Древнерусское – яръкый.

Праславянское jarъ.

Время появления слова в древнерусском языке – X–XI вв.

Древнерусское слово «яръкый» представляет собой производное от слова «яръ» (ярый) со значением «весна», «весенний». Первоначальное значение слова – «солнечный». Исследователи выделяют в слове «яркий» индоевропейскую основу jero, которая означает «год».

Праславянское слово родственно греческому, которое означает «огненный», «сильный» (о вине).

В современном русском языке прилагательное яркий довольно распространено и имеет значение: «ослепительно блестящий», «сияющий», «лучезарный».

Родственными являются:

Украинское – яркий.

Болгарское – ярък (яркий).

Производные: ярко, яркость.

в начало

Ярослава (женское к Ярослав).

Ярославушка, Росечка, Славушка, Славочка.

Именины: 25 апреля.

ЯРМ

ЯРМО

Древнерусское – яремъ.

Общеславянское jarьmь.

В письменных памятниках древнерусского языка обычной формой этого слова является «яремъ», но наряду с ним употреблялось и слово «ермо», с начальной «е».

Возможно, слово «яремъ» было свойственно книжной речи и является славянизмом. У общеславянского же слова индоевропейский корень аг – «связывать».

В современном русском языке слово употребляется редко и применяется как в прямом – «деревянный хомут для упряжки волов», так и в переносном значении – «гнет», «иго», «тяжелая обуза».

Родственными являются:

Украинское – ярмо.

Болгарское – ярем.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10

сайт копирайтеров Евгений