Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

Существительное попало в русский язык из французского в начале XIX в. в значении «промышленность».

Родственным является:

Польское – industria.

Производные: индустриальный, индустриальность, индустриализация.

ИНДЮК

Польское – indyk.

Латинское – indicus (индийский).

Слово попало в русский язык из польского в начале XIX в., в форме «индейка». Позднее появилось существительное «индюшка» и только потом непосредственно «индюк».

Индюк – разновидность птицы, выращиваемой в домашнем хозяйстве. Название получила по месту, откуда она была завезена в Европу (Индия).

Производные: индюшка, индейка.

в начало

ИНЕ

ИНЕРЦИЯ

Французское – inertie.

Латинское – inertia (бездействие, вялость).

Существительное, заимствованное русским языком в начале XVIII в. из французского языка, первоначально использовалось только в качестве физического термина, обозначая свойство тела сохранять состояние покоя или движения. Практически сразу оно начинает употребляться и в переносном значении — «отсутствие инициативы, активности».

Родственным является:

Польское – inercja.

Производные: инерционность, инерционный, инертный.

в начало

ИНЖ

ИНЖЕНЕР

Польское – inzynier.

Латинское – ingenium (врожденная способность).

Слово заимствовано русским языком из польского в конце XVII в., хотя некоторые ученые предполагают, что оно пришло в русский язык из голландского. Инженером в наше время называют человека, занимающегося определенным родом деятельности, профессию.

Производные: инженерный, инженерия, инженерство.

в начало

ИНИ

ИНИЦИАЛ

Французское – initial (начальный).

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18

сайт копирайтеров Евгений