<<< ΛΛΛ >>>
числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: "Si la bataille est donnee avant trois
jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee
plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait", [20] - улыбаясь
передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в
самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что
не знает, кто он.
-- Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас
другая статья... -- сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил
в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону
без окончания, и Бонапарт улыбнулся. "Le jeune Cosaque fit sourire son
puissant interlocuteur", [21] - говорит Тьер. Проехав несколько
шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать
действие, которое произведет sur cet enfant du Don [22] известие о
том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам
император, тот самый император, который написал на пирамидах
бессмертно-победоносное имя.
Известие было передано.
<<< ΛΛΛ >>>
-- я только сказала дронушке -- да как тебе именно велено от генегала -- сейчас вегнуться -- спросил денисов Застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами
Как в астрономии новое воззрение говорило
|