|
<<< ΛΛΛ >>>
Сократ. Итак, вперед! Ведь только что ты прекрасно повел нас. Попытайся же и
множество знаний выразить в одном определении, подобно тому как, отвечая на вопрос о
[несоизмеримых с единицей] сторонах квадрата, ты все их многообразие свел к одному
общему виду.
Теэтет. Признаюсь, Сократ, до меня доходили те вопросы, что ты задаешь, и я не раз
принимался это рассматривать, но ни сам я никогда еще не был удовлетворен своим
ответом, ни от других не слышал такого истолкования, какого ты требуешь. Правда, я еще
не потерял надежды.
Сократ. Твои муки происходят оттого, что ты не пуст, милый Теэтет, а скорее тяжел.
Теэтет. Не знаю, Сократ. Но я рассказываю о том, что испытываю.
Сократ. Забавно слушать тебя. А не слыхал ли ты, что я сын повитухи - очень опытной и
строгой повитухи, Фенареты?
Теэтет. Это я слышал.
Сократ. А не слышал ли ты, что и я промышляю тем же ремеслом?
Теэтет. Нет, никогда.
Сократ. Знай же, что это так, но только не выдавай меня никому. Ведь я, друг мой, это
свое искусство скрываю. А кто по неведению не разумеет этого, те рассказывают тем не
менее, что-де я вздорнейший человек и люблю всех людей ставить в тупик. Приходилось
тебе слышать такое? ,
Теэтет. Да.
Сократ. А сказать тебе причину?
Теэтет. Конечно.
Сократ. Поразмысли-ка, в чем состоит ремесло повитухи, и тогда скорее постигнешь, чего
я добиваюсь. Ты ведь знаешь, что ни одна из них не принимает у других, пока сама еще
способна беременеть и рожать, а берется за это дело лишь тогда, когда сама рожать уже не
в силах.
Теэтет. Конечно.
Сократ. А виновницей этого называют Артемиду , поскольку она, сама не рожая, стала
помощницей родов. с Однако нерожавшим она не позволила принимать, ибо человеку не
под силу преуспеть в искусстве, которое ему чуждо. Поэтому повитухами она сделала
женщин, неплодных уже по возрасту, почтив таким образом в них свое подобие.
Теэтет. Это правильно.
Сократ. А разве не правильно, что распознавать беременных тоже должны не кто иные,
как повитухи?
Теэтет. Разумеется, правильно.
Сократ. Притом повитухи дают зелья и знают заговоры, могут возбуждать родовые муки
или по желанию смягчать их, а ту, что с трудом рожает, заставить родить, ii или если
найдут нужным, то выкинуть.
{8}
Теэтет. Это так.
Сократ. А ты не заметил за ними вот чего: ведь они же и сватать горазды, поскольку
умудрены в том, какой женщине с каким мужем следует сойтись, чтобы родить наилучших
детей.
<<< ΛΛΛ >>>
Что ты говоришь какой человек под угрозой разговор записал Мудрость не стоит ли его слушателю приглядеться к тому мудрецы показать Платон. Теэтет Диалоги античной философии 12 повитухи
|
|