Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

230 Цитата по Вульгате Пс 148:7. В русском синодальном переводе: «Хвалите Господа от земли, великие рыбы и все бездны».

231 Цитата по Вульгате Ис 65:25.

232 По рассказу христианского историка V в. Созомена, когда святое семейство прибыло в египетский город Гермополь, то персиковое дерево, стоявшее близ городских ворот, наклонило свои ветви до земли и поклонилось Христу (Церковная история, V 21).

233 На некоторых еврейских античных монетах встречается изображение пальмы как символа Иудеи. Ветви пальмового дерева издавна служили знамением победы, и их несли перед победителем во время его торжественного возвращения с поля битвы.

234 Варианты: Sotrma, Sihenen. Среди египетских городов той эпохи такого не значилось. Напомним, что Созомен называл местом пребывания Святого семейства в Египте город Гермополь (Церковная история, V 21).

235 Наличие в провинции культового центра, называемого Капитолием (по образцу Римского Капитолия), характерно только для римских колоний, начиная с эпохи ранней Империи.

236Ис 19:1.

237 Исследователи склонны видеть в этом имени намек на богиню Афродиту, отождествляемую в эллинистическую эпоху с египетской Иси-Дой. См.: Michel С. Op. cit. P. 135.

238 В издании III. Мишеля дальнейшие главы объединены как вторая часть «Евангелия Псевдо-Матфея», повествующая о детских годах Иисуса.

238 Мф 2:19-20.

240 «Евангелие детства», 2.

241 «Евангелие детства», 3.

242 «Евангелие детства», 4-5.

243 «Евангелие детства», 6.

244 Здесь в вульгарной форме изложены мысли апостола Павла (Рим 2:12-21). Павел облек свои мысли в форму обращения к иудейскому законоучителю, что заставляет полагать, что автор апокрифа находился под влиянием именно этого места Святого Писания.

245 Вероятно, имеется в виду христианская идиома о «рождении свыше(Ин 3:3 сл.). В этом месте 4-го Евангелия Иисус также проповедует Учителю Израилеву.

246 Ин 8:56, 58.

247 1 Кор 14:7.

248 В данном случае имеются в виду буквы еврейского алфавита.

249 В оригинале непереводимый набор слов: multos, gradates, subacutos, mediates, obductos, productos, erectos, stratos, curvistratos. Исследователи видят здесь одно из средневековых каббалистических упражнений, — вернее, спекуляцию каббалистическими терминами. Автор текста сам не понимает значения этих слов. См.: Michel С. Op. cit. P. 138, 139; Гейман В. В. (Вега). Указ. соч. Т. II, прим. 49 на с. 125.

250 Мф 7:29; Мк 1:22.

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

Префектом 27
Золотые ворота находились в восточной стене храмового двора
Тело унес садовник


сайт копирайтеров Евгений