<<< ΛΛΛ >>>
47 В Деяниях апостолов это слова Гамалиила (5:38). 48 Греч.: ????????? ???????; лат.: lamnes et Mambres; слав.: Омнт.стт» и ъ, вариант: Ианнн и Амври. Иск 7:11; 2 Тим 3:8. 49 Ср. Ин 9:28. 50 В Новогородской рукописи (в переводе): «...лежал на постели день и ночь, в болезни, с самого рождения». 31 Ин 5:5-16. 32 Слова *крича... помилуй меня!» отсутствуют в славянской версии. 83 Ин 9:1; Мк 10:46-52. м Мф 9:2-7. 55 Мф 8:2-4. 56 В греко-славянской «короткой версии» имя Вероники отсутствует. В Евангелиях эта женщина также не называется по имени: Мф 9:20-22; Мк 5:25-34; Лк 8:43-48. Древнерусские переводчики дают варианты имени: В-Ьрончня, Вордньция, Б-Ьронцня. Сообщая предание о кровоточивой, происходящей из Кесарии Филипповой (иначе: Панеады), которая исцелилась от прикосновения к Иисусу, Евсевий Кесарийский еще не знает ее имени (Церковная история, VIII 18). По-видимому, впервые она получила имя в данном апокрифе. Позже Иоанн Малала также именует ее Вероникой (Хроника, X, с. 308). В западноевропейских средневековых сказаниях имя Вероники носит другая женщина, одна из тех, которые, согласно Луке (23:28), провожали Иисуса по пути на Голгофу. К этой-то, Другой Веронике относится легенда о покрывале (плате), который она подала Иисусу, чтобы он отер со лба пот, после чего на покрывале запечатлелся его «нерукотворный образ». 57 В греческом и славянском вариантах: «ибо мятеж будет в совете». 38 Мф 27:15-22; Мк 15:6-13. 59 Як 19:12. 60 Мф 2:1-16. 61 Мф 27:24-25. 62 Греч.: ?????? ??? ??????; лат.: Dismas et Gestas; слав.: Дежмднъ (Днж-мднь) и Геста. В канонических Евангелиях распятые вместе с Иисусом разбойники не называются по именам. Здесь мы видим один из ранних вариантов их наименования; в «Евангелии детства» эти два разбойника называются Тит и Думахий, в творениях Беды Достопочтенного — Матха-и Иока, в житии Иисуса, написанном иезуитом Иеронимом Ксаверием на персидском языке — Люстин и Виссимий. 63 В греческом тексте этого имени нет. Некий мудрец Лонгин фигурирует в вымышленном письме Августа Ироду Великому (см. раздел VII, документ 1а). 64 Слова «именем Геста» отсутствуют в греческой версии, но имеются в латинской и славянской. 65 В Соловецкой рукописи добавление: нмъемъ ???? оумт. ндшь.
<<< ΛΛΛ >>>
Наиболее компактно рассказы о нем сосредоточены в разделе пророки В определенных рамках претендовал на роль объективного историка
Документ 3 Евангелие псевдо-матфея
|