Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22

Польское – prom.

Производные: паромщик, паромный.

ПАРФЮМЕРИЯ

Латинское – fumo (дымить, окуривать).

В русский язык слово «парфюмерия» пришло в начале XVIII в.

Итальянцы называли «парфюмом» благовоние, которое использовалось при окуривании помещений для избавления их от злых духов, т.е. в ритуальных целях. Во Франции слово «парфюм» использовалось в значении «благоухание», «духи». Слово «парфюмерия» было заимствовано из французского.

Производные: парфюмер, парфюмерный.

в начало

ПАС

ПАСПОРТ

Французское – passeport.

Английское – passport.

Итальянское – passeporto (письменное разрешение).

Слово «паспорт» было заимствовано из французского в начале XVIII в.

В итальянский язык слово «паспорт» пришло из латыни: passare – проходить и portus – порт, гавань. Паспортом называли письменное разрешение на вхождение в порт. Когда это слово пришло в русский язык (во времена Петра I), им стали называть документ определенного образца, удостоверяющий личность. Долгое время слово употреблялось в форме «пас».

Родственными являются:

Украинское – паспорт.

Белорусское – пашпарт.

Польское – paszport.

Производные: паспортный, паспортист.

в начало

ПАУ

ПАУК

Древнерусское – паукъ (нотный знак).

В русском языке слово «паук» появилось в середине XV в., как прозвище известно с XII в.

Паук – крючкообразный знак, использовавшийся в нотной записи музыки, за большое сходство так стали называть хищное членистоногое, плетущее паутину. Возможно, происходит от корня «паок» – «плести, изгибать».

Родственными являются:

Украинское и белорусское – павук.

Болгарское – паяк.

Словенское – pajek.

Производные: паучий, паучиха.

в начало

ПЕН

ПЕНА

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22

сайт копирайтеров Евгений