1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 Французское – garniture.
Немецкое – Garniture.
Слово
«гарнитур» получило широкое распространение в русском языке во времена Петра I в двух формах: «гарнитур» и
«гартур».
Слово
заимствовано из немецкого, где garniture – «украшение, убор», куда пришло из
французского. Изначально слово «гарнитур» употреблялось в своем заимствованном
значении и называло всякое украшение (одежды, мебели, помещения), позже его
значение сузилось, и в современном языке гарнитуром называют полный комплект, набор.
Наблюдается
однокоренная связь с словом «гарнир» (также
французского происхождения) со значением «добавка к мясным и рыбным кушаньям».
Но до сих пор не установлены обстоятельства, при которых появилось неверное
употребление французского глагола garnir и существительного garniture.
Родственным
является:
Болгарское – гарнитура.
Производное: гарнитурный.
ГАРЦЕВАТЬ
Старочешское – harcovati (делать набег, нападать).
В
толковых словарях русского языка слово «гарцевать» впервые появилось в 1847 г.,
но в русской разговорной речи оно начинает бытовать значительно раньше – предположительно в конце XVIII – начале XIX в.
Слово
«гарцевать» с современным значением «скакать
на лошади» заимствовано из западнославянских языков посредством украинского, где известно с середины XVIII в.
Вероятнее
всего, слово пришло в русский язык из польского (от harcowac) либо из чешского
(от harcovati – «затевать
перестрелку, стычку, скакать, гарцовать»). В чешский
язык слово проникло из венгерского (от hare – «бой», harcos – «боец»).
Родственным
является:
Сербохорватское – харцовати («сражаться»).
Производное: гарцующий.
в начало
ГАС
ГАСТРОЛЬ
Немецкое – Gastrolle.
В
русском языке слово «гастроль» появилось в словарях с 1892 г., причем с
немецким ударением и вместе с глаголом «гастролировать». С самого начала слово
употреблялось в своем основном значении – «выступление приезжего артиста или
театральной труппы». Таким образом, слово является поздним заимствованием
из немецкого (от Gastrolle, где Gast – «гость», Rolle – «роль»).
Широкое
распространение слово получило в конце XIX в. в связи с появлением кино и развитием театрального
искусства. До сих пор слово является актуальным в мире шоу-бизнеса и
употребляется только во множественном числе – гастроли.
Родственными
являются:
Украинское – гастроль.
Болгарское – гастроль.
Производные: гастролировать, гастрольный.
в начало
Глеб
(«предоставленный Богу» – скан., др. -герм.).
Глебович,
Глебовна, Глебка, Глебочка, Глебуша, Глебонька.
Именины: 2 мая, 20 июня, 24 июля, 5 сентября.
ГВО
ГВОЗДЬ
Индоевропейское – ghazdh (гвоздь).
Общеславянское – g(v)ozdъ, g(v)ozdьjъ (гвоздь).
Готское – gards (жало, шип, острие, игла).
1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20
|