Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

В Шотландии практически во всех крупных университетах (в Эдинбурге, Глазго, Сэнт-Андрюсе, Данди, Абердине) имеются отделения славянской филологии, на которых осуществляется обучение, наряду с другими, русскому языку, ведутся научные исследования, организуются публикации.

В Шотландии имеется Ассоциация преподавателей иностранных языков (SALT), где есть отделение славянских языков, а также Шотландское общество лингвистов, в составе которого имеются квалифицированные русисты.

В вузах на кафедрах русского языка работают, как правило, британцы, хотя привлекаются и филологи - носители русского языка из России и стран СНГ по частным контрактам.

Студенты филологических отделений, изучающие русский язык, охотно ездят на стажировки в российские вузы. Особенно популярными являются университеты Москвы, Санкт-Петербурга, Воронежа. Стажировки, как правило, платные, сроком от 3 месяцев до одного года. Некоторые студенты в рамках стажировок привлекаются на договорной основе для работы в российских школах, где преподают английский язык, а сами совершенствуют русский.

Частные курсы русского языка, в основном на любительском, то есть не сертифицированном уровне, практикуются иногда при обществе "Британия - Россия" в Эдинбурге (бывшее общество дружбы Великобритания - СССР) и обществе "Шотландия - Россия" в Глазго.

Венгрия

 

Положение с русским языком в Венгрии остается достаточно сложным. Практически на всех уровнях образовательной системы число изучающих русский язык продолжает сокращаться. В сфере начального образования русский язык изучают около 1 % учащихся, в профтехучилищах - 2 %, в гимназиях - около 3,5 %. В Венгрии имеется также школа с углубленным изучением русского языка - будапештская гимназия им.Ш.Ч.Кёрёши.

В целом по стране позиции русского языка сопоставимы с французским и итальянским языками, но значительно уступают английскому и немецкому языкам, которые изучают 80 % учащихся начальных и средних школ. На востоке страны, традиционно в большей степени ориентированном на взаимодействие с Россией, русский язык в школах изучается шире, чем на западе. В г. Ниредьхазе в рамках местного института функционирует отдельная кафедра русского языка (в других вузах русский язык входит в состав кафедр славистики); русский в этом городе преподают в 15 гимназиях и 20 школах.

В венгерских вузах (см. прилагаемую таблицу), несмотря на ощутимый спад в двусторонних хозяйственных связях за последнее десятилетие, остается значительным число тех, кто изучает русский язык в качестве прикладной дисциплины, имея в виду использовать его в своей профессиональной деятельности в таких сферах, как бизнес, туризм и т.п. На сегодня одно из двух самых многочисленных отделений русского языка действует в столичном Институте внешней торговли (165 слушателей). Венгерская сторона активно использует возможности языковой стажировки в России в рамках двустороннего межведомственного протокола о сотрудничестве в области образования, на основе которого к нам ежегодно приезжают более 300 студентов.

Активную работу с преподавателями русского языка ведет Российский центр науки и культуры. Основной формой научно-методической помощи русистам является действующий в РЦНК на постоянной основе и зарегистрированный в Минобразования ВР семинар повышения квалификации, по окончании которого выдается свидетельство гособразца. С 1999 года, впервые после длительного перерыва, удалось решить вопрос о ежегодном направлении до 20 венгерских преподавателей на аналогичные курсы в Москву.

Ежегодно организуются такие крупные мероприятия, как научная конференция "Современный русский язык: функционирование и проблемы преподавания", стабильно собирающая преподавателей всех вузовских кафедр и средних учебных заведений; Дни русского языка совместно с ВАПРЯЛ, Венгерским институтом повышения квалификации, Центром русистики при Университете им.Л.Этвеша.

Регулярно проводятся встречи с сотрудниками и студентами вузовских кафедр, участниками всевенгерской школьной олимпиады, конкурса среди гимназистов "Венгрия-Россия: диалог культур", десять победителей которого премируются поездкой в Москву.

Налаживаются связи между российскими и венгерскими школами, участвующими в проекте ЮНЕСКО "На пути к культуре мира".

На такие мероприятия приглашаются авторитетные российские специалисты - ведущие преподаватели ГИРЯП, РУДН, МГУ, МГПУ, Санкт-Петербургского педуниверситета им.Герцена, Государственного университета путей сообщения. В 2000 г. в Венгрии, в т.ч. на базе РЦНК, состоялось заседание Президиума МАПРЯЛ во главе с ее президентом-академиком В.Г.Костомаровым, в котором приняли участие представители из 16 стран.

Подспорьем местным русистам является периодическое издание вестника РЦНК, зарегистрированного в Минобразования ВР, а также сборник "Русский язык в центре Европы", издаваемый вместе со словацкими, чешскими, польскими и австрийскими партнерами. В этих изданиях освещаются лингвистические вопросы, а также проблемы общественно-политической и культурной жизни России.

На базе РЦНК функционируют языковые курсы. Ежегодно их посещают около 150 чел., обучение ведется по восьми категориям, в т.ч. по программе делового языка, для сдающих экзамены на среднюю и высшую степень, для детей из смешанных семей и т.д.

Данные о количестве изучающих русский язык по учебным заведениям Венгрии

 

 <<<     ΛΛΛ     >>>   

В сравнении с другими странами персидского залива кувейт занимает второе после оаэ место по
Филологи носители русского языка из россии
Доклад МИД России. Русский язык в мире 10 человек
150 человек
В средних общеобразовательных учреждениях финляндии русский язык в качестве основного

сайт копирайтеров Евгений