Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56

Языковые стандарты речевой формы «констатация факта»

Предикаты в фактографическом высказывании

Субъекты в фактографических высказываниях

ИНФОРМАТИВНОЕ ОПИСАНИЕ

ИНФОРМАТИВНОЕ ПОВЕСТВОВАНИЕ

ЭКСПРЕССИВНЫЕ СРЕДСТВА ИНФОРМИРУЮЩЕЙ РЕЧИ

НАРУШЕНИЕ НОРМЫ В ИНФОРМАЦИОННОМ ПОДСТИЛЕ

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ И ЗАДАНИЯ

КОМПЬЮТЕРНЫЙ КОРПУС ТЕКСТОВ СОВРЕМЕННОЙ РУССКОЙ ГАЗЕТЫ (А.А. Поликарпов, О.В. Кукушкина, В.И. Виноградова, Е.Ф. Пирятинская, С.О. Савчук)

1. ЧТО ТАКОЕ КОРПУС ТЕКСТОВ?

2. ОБЩАЯ ХАРАКТЕРИСТИКА КОРПУСА ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ СОВРЕМЕННОГО РУССКОГО ЯЗЫКА

3. СИСТЕМА МАРКИРОВКИ ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ МАРКЕРАМИ КОНКРЕТНЫХ ЖАНРОВ И ЖАНРОВЫХ ТИПОВ

4. АВТОМАТИЗИРОВАННЫЙ АНАЛИЗ ЛЕКСИЧЕСКИХ, МОРФОЛОГИЧЕСКИХ И МОРФЕМНЫХ ХАРАКТЕРИСТИК ГАЗЕТНЫХ ТЕКСТОВ РАЗЛИЧНЫХ ЖАНРОВ

5. ЧАСТОТНО-РАСПРЕДЕЛИТЕЛЬНЫЙ (ПО ЖАНРОВЫМ ТИПАМ) СЛОВАРЬ ЛЕКСИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ ПО ВСЕМУ КОРПУСУ

6. ОБЩАЯ СТАТИСТИКА ЛЕКСИКО-ГРАММАТИЧЕСКИХ КАТЕГОРИЙ В БОЛЬШОМ И ЯДЕРНОМ КОРПУСАХ

7. НОВЫЕ СЛОВА

ЛИТЕРАТУРА

в начало

Солганик Г.Я.

О ЯЗЫКЕ И СТИЛЕ ГАЗЕТЫ

КОНТРОЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ

Язык газеты никогда не пользовался доброй славой. Его ругали писатели (например, Сомерсет Моэм говорил, что для него газета все равно что сырье с живодерни), лингвисты (известный языковед А.М. Пешковский относил язык газеты к низшим литературным образованиям), журналисты и др. Одним словом, критикам языка газеты несть числа.

Но правы ли они в своем неприятии языка газеты? И да, и нет. Правы, так как газеты и прежде, и сейчас давали и дают многочисленные поводы для критики. Небрежные обороты речи, скоропись (скороговорка), штампы, неоправданные заимствования, ошибки – все это не украшало, конечно, газетную речь. Словосочетание «газетный язык» звучало как осуждение, как синоним языка сухого, канцелярского, недостаточно литературного.

Однако критики неправы, когда полностью отказывают языку газеты в эстетических качествах. При этом они исходят из подспудного сравнения газетной речи с речью художественной. Подобное сопоставление некорректно. У языка газеты свои задачи, функции. Это особое царство, особая эстетика, особые законы и возможности. И во многих отношениях язык газеты, публицистики превосходит художественную речь. Их нельзя отождествлять.

Язык газеты (как и язык других СМИ) обладает огромными возможностями и сильнейшим влиянием на другие разновидности литературного языка и на общество в целом. Наш выдающийся лингвист Н.И. Конрад писал, что язык СМИ своими усредненными, стандартными значениями объединяет нацию. Плох не сам язык газеты как таковой. Язык не виноват. Виноваты мы, носители языка, нерадиво, небрежно использующие его возможности.

Плюсы и минусы языка газеты хорошо иллюстрирует социологическое исследование читателей газет, проведенное в 1975 г. в Таганроге под руководством профессора Б. Грушина. Поразительные результаты дала психолингвистическая часть исследования. Суть эксперимента заключалась в том, что читателю (испытуемому) предъявлялось слово, и он сразу, не задумываясь, должен был включить его в любое словосочетание. Это позволяло выяснить, какое место в ряду ассоциаций займут те, что связаны с языком газеты.

Оказалось, что для каждого третьего испытуемого газетная ассоциация была не только первой, но и единственной. Так, волна не голубая, не морская, не соленая, но волна протеста; вносят не деньги в сберкассу, но рацпредложение, а слово вахта ассоциировалось, разумеется, с определением трудовая.

Интересно, что влияние газет на сознание читателей было скорее эмоциональное, суггестивное, чем рациональное. Так, слово реванш, как зафиксировано в протоколе эксперимента, определялось как что-то быстрое, круглое, хорошее; либерал что-то слащавое, слюнявое, противное.

О чем говорят результаты эксперимента?

Они ясно показывают особенности языка газеты так называемого застойного периода. Если язык – это сетка отношений, через которую человек смотрит на мир, то можно сказать, что советский человек смотрел на мир через язык газеты. Язык народа в известной степени стал производным от языка газеты.

Общая особенность тоталитарного языка – его сильнейшая идеологизация, политизация. Язык не только выражает и оформляет идеологические, политические термины, положения, лозунги, но и оказывает значительное влияние на процессы социализации личности, конструирования ментальности, манипулирования общественным сознанием. В целом советский период характеризуется закреплением языковых и речевых норм, которые приобретают незыблемый, догматический характер, охватывают практически все сферы языковой жизни. В газетах это ведет к шаблонизации языка и речи, к господству книжной речи в ущерб разговорной, к преобладанию официоза.

Анализ языка центральных, краевых, республиканских, областных и районных газет (такие обзоры регулярно проводились кафедрой стилистики русского языка факультета журналистики МГУ им. М.В. Ломоносова) не обнаруживает различий между ними. Шаблонизируются не только слова и обороты, но и газетные жанры (преимущественно информационные). Ср. устойчивые выражения, представляющие собой писательские афоризмы, крылатые слова, цитаты и т.п., широко распространенные в газетах (особенно в заголовках): «Человек – это звучит гордо!», «Человек с большой буквы», «Размаха шаги саженьи», «Революцией мобилизованный и призванный», «Этапы большого пути», «Живинка в деле», «Люди с чистой совестью», «Зеленый друг», «Чувство семьи единой» и др.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 | 35 | 36 | 37 | 38 | 39 | 40 | 41 | 42 | 43 | 44 | 45 | 46 | 47 | 48 | 49 | 50 | 51 | 52 | 53 | 54 | 55 | 56

сайт копирайтеров Евгений