Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

Верстка полос этих подразделов в различных региональных изданиях довольно схожая: три-четыре наиболее важных материала объемом в 80–100 строк чередуются с двумя-тремя иллюстрациями (в основном фотографиями, в некоторых случаях – графическими таблицами) и мелкими заметками по несколько строк. Поскольку, в соответствии с «концепцией близости к читателю», эти публикации изначально проигрывают всем остальным по пространственному критерию оценки, они должны иметь свои преимущества по трем другим критериям. Учитывая темпы передачи сообщений современными информационными агентствами, а также аудиовизуальными и онлайновыми СМИ, можно заключить, что по временному критерию материалы общеинформационного характера, публикуемые региональными изданиями, не уступают материалам всех прочих газет, и в первую очередь национальных. Отдел международной и национальной информации каждой ежедневной региональной газеты начинает работу после обеда и сдает последние тексты в номер почти перед самой его отправкой в печать. Таким образом, на следующее утро читатель получает информацию о наиболее важных событиях предыдущего дня, обновленную и откорректированную в соответствии с развитием этих событий до момента подписания номера.

На полосах, посвященных международной информации публикуются новости, представляющие интерес для аудитории прежде всего по социальному критерию «близости». Социально значимыми здесь считаются те события, о которых, выражаясь языком читателей, «все вокруг говорят». Это новости, знание которых в целом никак не изменит повседневной жизни читателя, однако поможет ему чувствовать себя осведомленным обо всем, что происходит за пределами того микросоциума, в котором он вращается.

Критерием выбора в данном случае служит не столько степень оригинальности события, сколько степень его освещенности в других средствах массовой информации – как правило, аудиовизуальных, более оперативных, нежели органы печати. Читатели газет также являются телезрителями и радиослушателями, и поэтому выбор радио- и телевизионными компаниями новостей для своих информационных выпусков становится индикатором их важности для ежедневных региональных изданий. Если какая-либо новость международного масштаба сообщается в выпуске вечерних новостей одного из национальных телеканалов, можно со стопроцентной уверенностью утверждать, что на следующий день информация о ней появится и на одной из полос каждой ежедневной региональной газеты. При этом в материалах будут представлены более свежие факты в подробном изложении. Таким образом в газетах французских регионов появляются так называемые «большие темы» – проблемы глобального масштаба, которые часто освещаются и становятся предметом комментариев. «Большими темами» для страниц международной информации являются Ближний Восток, Ирак, Чечня, Афганистан, противоречия между ЕС и США в области торговли, вопросы взаимодействия между французскими и общеевропейскими органами власти, а также ряд других проблем.

Главным источником информации для сотрудников региональных изданий, готовящих полосы международных новостей, является агентство «Франс-пресс». Поэтому эти полосы крайне редко радуют читателей разнообразием журналистских жанров. Основной жанр здесь – краткая информационная заметка, написанная на основе двух-трех агентских депеш. Иногда публикуется репортаж. Часто мировым событиям посвящается комментарий, который печатается на первой полосе. Интервью появляется в разделе международных новостей крайне редко, расследование – практически никогда.

При сравнении ежедневных газет, выходящих в различных регионах Франции, бросается в глаза схожесть полос, посвященных международным новостям. Поскольку отделы международной и национальной информации пользуются одними и теми же сообщениями «Франс-Пресс», информационные заметки, составленные с их помощью, мало отличаются друг от друга не только по содержанию, но и по стилю.

ПРИМЕР. Вот заголовок информационной заметки газеты «Телеграмм де Брест», посвященной событиям на Ближнем Востоке, а также предшествующее основному тексту изложение ее содержания – так называемая «шапка»:

«БЛИЖНИЙ ВОСТОК: ВАШИНГТОН ПОВЫШАЕТ ТОН

Вчера США вновь усилили давление на Израиль, потребовав «полного вывода» войск из недавно оккупированных секторов Палестинской автономии, в то время как американский спецпредставитель Энтони Зинни начал новую миссию в более сложных условиях»[6].

А вот аналогичная часть заметки из номера «Репюбликэн лоррэн», который вышел в тот же день:

«США ВНОВЬ ДАВЯТ НА ШАРОНА

Американский госдепартамент вчера вновь потребовал «полного вывода» израильских войск из зон, подконтрольных палестинцам, считая, что это «значительно облегчит» задачу спецпредставителю США Энтони Зинни»[7].

И, наконец, такой же отрывок из заметки в «Нис-Матэн»:

«ВАШИНГТОН ПРИЗЫВАЕТ ИЗРАИЛЬ ВЫВЕСТИ ВОЙСКА С ПАЛЕСТИНСКИХ ТЕРРИТОРИЙ

По мнению Госдепартамента, эта инициатива «облегчит работу» американского спецпредставителя. Ариэль Шарон распорядился начать поэтапный вывод войск из Рамаллаха»[8].

Руководители редакций региональных изданий осознают, что подобное единообразие информационных заметок является недостатком полос международной информации и время от времени пытаются «разбавлять» его эксклюзивными материалами. Эти публикации готовят репортеры, работающие при отделах международной и национальной информации и время от времени выезжающие в те страны, где происходят наиболее важные события.

Раздел международной и национальной информации региональной газеты

ПРИМЕР. В качестве примера подобного репортажа можно привести материал корреспондента газеты «Репюбликэн лоррэн» Мишеля Битцера «Аджвилар пригород апокалипсиса», посвященный страшному землетрясению 1999 года в Турции, в результате которого погибли тысячи людей. Битцер, находящийся в Стамбуле, подробно описывает обстановку в аэропорту города, куда прибыли многочисленные команды спасателей из разных стран мира: разгрузку специального оборудования, подготовку специалистов к отправке в пострадавшие от стихийного бедствия районы, лай собак. При этом он приводит слова жителей Стамбула, ставших свидетелями трагедии: «Я внезапно проснулся чуть позже трех часов ночи и подумал, что наступил конец света! Тогда я спустился на улицу вместе со своими родителями, братьями и сестрами, и там мы пробыли до самого утра. Я боялся, что наш квартал обрушился, потому что чувствовал частые подземные толчки, рассказывает подросток из центра города»[9].

Автору материала, безусловно, удается добиться главной цели репортажа – обеспечить читателю ощущение эффекта присутствия на месте событий: он описывает обстановку в пригородах Стамбула, настроение населения, рассказывает о работе спасателей, «иногда использующих подъемные краны, чтобы поднять целые стены домов, а зачастую вооруженных лопатами, кирками и простыми домкратами, которые выглядят такими ничтожными на фоне этого апокалиптического пейзажа». В то же время бросается в глаза тот факт, что Битцер передает свой репортаж из турецкой столицы, куда он прилетел прямо из Франции, а не из города Измит, на который, собственно, и пришелся эпицентр землетрясения и из которого присылали свои сообщения корреспонденты «Франс-Пресс». Это один из тех случаев, когда ограниченные возможности редакции сказываются на содержании материалов: далеко не все газеты могут себе позволить в течение продолжительного времени содержать своего корреспондента в гуще событий, происходящих далеко от редакции.

Если сравнивать полосы ежедневных региональных газет, посвященные международной тематике, с аналогичными полосами газет парижских, то можно заметить один существенный недостаток провинциальных изданий. Когда освещение международной жизни ограничено лишь «большими темами» и громкими событиями, у тех читателей, которые узнают все новости о происходящем в мире лишь из своей газеты, может сложиться однобокое представление о той или иной стране, том или ином регионе. Вряд ли у них будет, к примеру, более или менее объективный взгляд на жизнь в России, если они получают информацию исключительно из материалов о ситуации в Чечне, проблеме свободы слова, скандалах перед выборами в государственные органы власти и исследовании космоса. Безусловно, в отношении оригинальности тем региональные издания проигрывают столичным, которые обладают собственной сетью зарубежных корреспондентов, ежедневно занимающихся подготовкой эксклюзивных материалов. Однако практика (на которой и основана «концепция близости к читателю») показала, что жители провинции вовсе не испытывают острой необходимости знать о международной жизни больше, чем им сообщает собственная газета: большинству достаточно просто быть в курсе наиболее важных событий, а те немногие, кому интересны прочие новости, могут обратиться к другим источникам информации – телевидению или той же парижской печати.

Поскольку большинству жителей регионов не нужно досконально разбираться в международной политике, журналистам, пишущим комментарии на темы событий в мире, также не обязательно быть экспертами в этой области. Поэтому комментарии мировых политических новостей, публикуемые ежедневными региональными газетами, нередко кажутся простоватыми и даже в какой-то мере наивными по сравнению с аналитическими статьями парижских изданий, авторы которых способны тщательно проанализировать все нюансы любого значимого события. Как правило, эти комментарии коротки, и их авторы не стремятся рассматривать ситуацию со всех сторон, а лишь высказывают какой-то один вывод относительно анализируемых событий.

Раздел международной и национальной информации региональной газеты

ПРИМЕР. Комментарий Поля Преамера «Покойная Югославия», опубликованный газетой «Сюд-Уэст» 15 марта 2002 года, посвящен заключению властями Сербии, Черногории и СРЮ трехлетнего соглашения о создании нового союзного объединения. У государства под названием Сербия и Черногория будет один президент, один парламент и один Верховный суд. Однако в экономическом плане две республики становятся независимыми друг от друга. Автор материала пишет, что подписание соглашения стало «подлинным спасением» для разваливавшейся Югославии, «произошедшим благодаря негласным, но упорным усилиям Верховного представителя Европейского Союза по внешней политике Хавьера Соланы». По его мнению, «черногорцы довольно быстро восстали против централизаторского авторитаризма Милошевича; и с того момента, как в 2000 году он проиграл выборы Войславу Коштунице, президент Черногории Мило Джуканович боролся за создание союза двух независимых государств». Журналист заключает, что подписание соглашения – «выбор наименьшего зла», который «спасает лицо действующих государственных руководителей и приносит облегчение европейцам». «Остается узнать, как это сосуществование переживут два народа и как оно начнется на практике. ... Общественность Черногории, застигнутая врасплох, с самого начала продемонстрировала разочарование»[10], такими словами завершается комментарий.

Высказанная в этом материале точка зрения, безусловно, имеет право на существование. В то же время любому, кто хоть немного разбирается в международной политике, не составит особого труда оспорить ее. Прежде всего потому, что журналист рассматривает произошедшее событие исключительно с позиции рядового жителя Европейского Союза, который имеет представление о балканских проблемах только в общих чертах. Позицию двух республик он совершенно не учитывает: причины, по которым их власти пошли на заключение договора, так и остаются неясными. Хавьер Солана, конечно, сыграл в создании нового государства определенную роль, однако это не означает, что у Черногории не было собственных причин отложить окончательный разрыв с Сербией. Дело в том, что общественное мнение в республике поддерживало сепаратистский энтузиазм Мило Джукановича далеко не так активно, как это представляется автору комментария: на недавних парламентских выборах возглавляемый им блок так и не смог одержать убедительной победы над противниками разделения. Кроме того, после прихода к власти в Югославии демократических сил отношения между Белградом и Подгорицей стали гораздо более конструктивными, нежели были при Милошевиче: стороны вступили в диалог и стали искать пути компромиссного выхода из сложившейся ситуации. Автор материала верно замечает, что Мило Джуканович стал бороться за создание союза двух независимых республик после того, как Слободан Милошевич проиграл выборы президента Югославии. Однако он не уточняет, что до этого черногорские власти и слышать ничего не хотели о союзе с Сербией, настаивая на полной независимости Подгорицы от Белграда. Впрочем, читателю из французской глубинки едва ли интересны все эти подробности: ему важнее знать, что заключение соглашения о создании нового союзного государства «принесло облегчение» единой Европе: обострения отношений между двумя расположенными в непосредственной близости от нее республиками удалось избежать. Эту главную для аудитории новость и сообщает автор комментария.

На полосах международной информации, помимо новостей о наиболее важных событиях, также публикуются материалы, отобранные по эмоциональному критерию «близости». Это публикации, посвященные фактам, которые привлекают читателя своей необычностью и способны вызвать у него различные эмоциональные реакции: смех, удивление, испуг и так далее. Каждая из них составляется на основе одной из депеш информационного агентства: текст сообщения урезается, и к нему придумывают более короткий заголовок. Из трех-пяти подобных заметок формируется подборка любопытных развлекательных новостей.

ПРИМЕР. Такой текст был опубликован в одном из номеров газеты «Репюбликэн лоррэн»:

«ЦВЕТЫ С ВИАГРОЙ

Ваши розы стали увядать? Израильский биохимик установил, что достаточно бросить в воду несколько миллиграмм «Виагры» и они распрямятся и будут оставаться свежими намного дольше. «Виагра» позволяет замедлить процесс выделения этилена газа, который вызывает увядание цветов и вызревание фруктов и овощей. Единственная проблема заключается в цене: пилюля препарата стоит 80 франков»[11].

Помимо того, что данный текст выбран по эмоциональному критерию «близости» (его содержание имеет косвенное отношение к теме секса, традиционно привлекающей значительную часть аудитории), он также может оказаться полезным для многих читателей с практической точки зрения. В этом смысле заметка соответствует и социальному критерию: в ней содержится информация, которая связана с повседневной жизнедеятельностью читателя и может быть использована им для собственных нужд. Детали, несущественные для провинциальной аудитории здесь, как обычно, опущены: какой именно биохимик сделал столь любопытное открытие – остается неясным.

Правда, иногда в такого рода заметках недостает и существенной информации: подборка мелких новостей к каждому номеру готовится в последнюю очередь, когда уже определены размеры всех больших и более важных материалов, и под нее отводится оставшееся на полосе свободное место. Когда в спешке, сопровождающей последние этапы подготовки номера к печати, агентские депеши урезаются до нужного размера, редакторы иногда допускают досадные оплошности.

ПРИМЕР. Именно так произошло с этой заметкой, опубликованной в той же газете «Репюбликэн лоррэн»:

ПРОСТОДУШНЫЙ ВОР

Угонщик автомобилей, обнаруживший в машине, которую он только что украл, фотоаппарат, сфотографировал сам себя, после чего оставил камеру в салоне, сообщает ежедневная газета «Экспресс».

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8

сайт копирайтеров Евгений