Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15

Достаточно знакомые между собою люди при встрече после приветствия обычно задают вопросы о делах, о здоровье, о семье собеседника. Сколько вопросов целесообразно задать? Насколько подробными могут быть ответы? Напомним об одном из постулатов общения – постулате количества информации: сообщается столько, сколько нужно для данной цели общения. В данном случае цель – приветствовать и выразить общие знаки внимания (подтекст вопроса: «Мне небезразлично ваше самочувствие, ваши дела...»). Следовательно, такие вопросы – по существу – дань этикету, и лучше дать краткие и нейтральные варианты ответа:

– Как дела?

Не могу пожаловаться... (нормально... вроде бы ничего и т.п.)

И в свою очередь задать собеседнику один-два аналогичных вопроса.

При этом внимание и заинтересованность могут быть подчеркнуты интонацией, улыбкой.

В начале делового диалога формула приветствия может быть сразу дополнена вопросом, конкретизирующим характер предлагаемого общения:

– Здравствуйте! Могу я к вам обратиться (можете ли вы уделит мне внимание)?

– Добрый день. Пожалуйста. Я вас слушаю.

Поздравление, благодарность

Значение слов «поздравляю», «благодарю» закреплено устойчивой формой употребления глагола и определяется так: это одновременный акт и речи, и действия. При этом можно, например, пожать собеседнику руку, но это уже будет дополнительный оттенок действия. Главный смысл действия выражен в слове – благодарю (я – вас – здесь – сейчас). Такие слова-действия называются перформативами.

В деловом общении употребляется как нейтральная форма речевых единиц, так и стилистически повышенная (особенно в письменной речи): примите мою благодарность, позвольте выразить благодарность. Выбирается тот вариант, который наиболее приятен, предпочтителен для собеседника.

Так, экспрессивность нейтральных речевых единиц может быть усилена расширением этикетной формулы:

– От всей души благодарю вас;

– Сердечно поздравляем... – но выбор такого варианта соотносится с особым поводом для благодарности или с ситуацией праздничного приветствия.

А вот стилистически усиленные формулы характерны именно для официальной обстановки общения:

– Разрешите мне поздравить (передать поздравление от имени...);

– Позвольте мне поблагодарить (выразить благодарность);

– Примите нашу благодарность (наши поздравления);

– Не могу не поблагодарить за...

То же можно сказать и об ответных формулах благодарности:

– Я признателен вам за (что?) за внимание, за то, что...

Вариант усиления экспрессивности речевых единиц:

– Я вам (очень, глубоко, чрезвычайно) признателен (благодарен).

– У меня не хватает слов, чтобы отблагодарить вас...

Ответное выражение благодарности, усиленное комплиментом:

– Спасибо. Вы очень внимательны.

– Благодарю вас. Вы так любезны.

Однако в ситуациях повседневного делового общения поздравления достаточно редки и стилистически нейтральны:

– Вас можно поздравить с завершением работы?

– Примите поздравления: наш проект принят.

Этикет делового общения предполагает благодарность (сдержанно-корректную, а не эмоциональную) в ответ на положительную оценку вашей деятельности:

– Благодарю. Мне очень приятно (я рада) слышать такой отзыв (о чём?) о своей работе; слышать такие слова о...

Наиболее же распространенная форма благодарности – обычное и самое традиционное для русского этикета «спасибо», используемое в самых различных ситуациях:

– Спасибо за помощь (за совет, за предостережение).

– Спасибо за внимание.

Употребление последней формулы соотносится, прежде всего, с ситуацией официального предоставления участнику общения слова или права задать вопрос докладчику или лицу, проводящему пресс-конференцию.

Закончив выступление, говоривший благодарит за внимание аудиторию:

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15

сайт копирайтеров Евгений