Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21

На протяжении нескольких десятилетий единственным мероприятием в пользу печати можно считать закон 4 июня 1901 г. о предельных сроках действия предостережений. На основании этого закона, первое предостережение, при отсутствии других, сохраняет силу в течение года. Если в течение этого последнего времени получится второе предостережение, то действие их сохраняется два года, по истечении которых, при отсутствии третьего предостережения, издание освобождается от полученных предостережений. Заметим, что вопрос о погасительной давности в отношении предостережений был выдвинут комиссией князя Урусова еще за 30 лет до издания закона 4 июня . Впрочем, за это время предостережения по Высочайшему повелению слагались с повременных изданий в 1866, 1872 и 1877 гг. Справедливость погасительной давности сама собой очевидна, но ее психологическое значение, пожалуй, еще усиливает силу предостережений. Система предостережений ведет издание прямой дорогой к прекращению. Эта перспектива, естественно, влияет сдерживающим образом. Тем более осторожности должна внушать возможность избавиться от полученного предостережения, чтобы впредь до нового, но уже первого по счету, развязать себе руки для более свободной деятельности. Подобная волнообразность психологически неизбежна. И вопрос еще, кому она на руку.

Едва ли нужно быть юристом, чтобы понять, что говорить о правовом положении нашей прессы нет ни малейшей возможности. Правда, существуют законы о печати, но их всегдашней и притом единственной целью было узаконить безграничность дискреционных полномочий администрации. Печать неизменно почиталась, как общественное зло. Отсюда полицейский характер всех законоположений. По неполным сведениям В. Богучарского, за период времени с 1862 по 1904 г. на нашу печать было наложено 608 взысканий. Совершенно прекращены были 26 периодических изданий. Объявлено предостережений: первых – 119, вторых – 89, третьих – 57, с приостановкой в общей сумме на 220 месяцев 3 недели и 2 дня. Без обозначения мотивов периодические издания были приостанавливаемы 93 раза, всего на 412 месяцев и 10 дней. Таким образом, в течение 41 года периодические издания были приостановлены на 32 года, 8 месяцев и 4 дня. Воспрещение розничной продажи налагалось 191 раз; печатания частных объявлений – 28 раз. Сверх того, «Новое Время» получило раз «строгое внушение» и одна статья в «Архиве судебной медицины» была уничтожена, причем редактор уволен от должности. В пяти случаях отдельные номера периодических изданий были конфискованы перед выходом в свет[56].

Кроме повременных изданий, административные кары постигали также отдельные произведения печати. На основании закона 6 апреля 1865 г., книги оригинальные не менее десяти листов и переводные не менее двадцати в обеих столицах могли выходить без предварительной цензуры, при этом ответственность по суду за признаваемые вредными издания возлагалась на авторов и издателей. За администрацией было оставлено право «в тех чрезвычайных случаях, когда по значительности вреда, предусматриваемого от распространения противозаконного сочинения, наложение ареста не может быть отложено до судебного о сем приговора, совету Главного управления по делам печати предоставляется право немедленно останавливать выпуск в свет сего сочинения не иначе, впрочем, как начав в то же самое время судебное преследование виновного». Первое подобное дело разбиралось в особом присутствии С.-Петербургской уголовной палаты 19 ноября 1865 г. Высочайше утвержденным 7 июня 1872 г. мнением Государственного Совета право воспрещения выхода в свет сочинений, изъятых от предварительной цензуры, было передано из ведения судебных установлений в ведение Комитета министров. Литературные процессы прекратились. Путь для уничтожения произведений печати был избран бесшумный и безгласный. Для характеристики этого пути укажем, что, например, были уничтожены: «Учебник новой истории» профессора Трачевского; «Главные течения литературы девятнадцатого столетия» Георга Брандеса – лекции, читанные им в Копенгагенском университете; «Эволюция морали» Летурно – лекции, читанные автором в Парижской антропологической школе в зимний семестр 1885–1886 гг.

Обобщая всю совокупность пестрых законоположений о печати в связи со множеством придатков к ним в виде министерских распоряжений и циркуляров, нужно сделать вывод, что бесцензурных, в собственном смысле, изданий у нас нет. Как повременные, так и отдельные произведения печати в различные моменты их приготовления к выходу в свет и по различным системам большей или меньшей явности подлежат цензуре. Чем же руководится цензура и какие цели она преследует сама по себе, независимо от случайных и преходящих указаний со стороны министерства? На этот вопрос довольно определенный ответ дают упоминавшиеся выше временные правила 12 мая 1862 г. Дополним еще, что, согласно 94 статье Устава о цензуре и печати, «цензура обязана отличать благонамеренные суждения и умозрения, основанные на познании Бога, человека и природы, от дерзких и буйственных мудрований, равно противных и истинной вере и истинному любомудрию». На основании статьи 106, «при рассматривании книг нравственного содержания, цензура не делает привязки к отдельным словам и отдельным выражениям; однако наблюдает, чтобы в сих словах или выражениях о предметах важных и высоких упоминаемо было с должным уважением и приличием». В силу статьи 109, «цензура в произведениях изящной словесности должна отличать безвредные шутки от злонамеренного искажения истины и от существенных оскорблений нравственного приличия и не требовать в вымыслах той строгой точности, каковая свойственна описанию предметов высоких и сочинениям важным». Какие же границы цензорскому усмотрению способны поставить эти малопонятные определения? Все они заимствованы главным образом из устава 1828 г. и тем не менее перешагнули в XX столетие. Ввиду этих наставлений невольно приходит на память замечание Императора Николая II, что карандаш цензора действительно является его скипетром.

Целым рядом мнений официальных лиц и комиссий признано, что цензура – огромное зло. Но пока она существует, это зло ничем не устранимо. Министр народного просвещения Головкин во всеподданнейшем докладе 1863 г. писал: «Цензура, по самому свойству предмета, подлежащего ее действию, т.е. разнообразнейшему проявлению человеческой мысли, не может найти в законе точной границы между тем, что может быть дозволено, и тем, что должно быть запрещено». Вот почему, как писал в 1862 г. Н.И. Тургенев, «различные попытки составить порядочный цензурный устав всегда оставались и теперь остаются безуспешными. Идея цензуры неразлучна с идеей произвола; цензура всегда будет и останется произволом. Но есть ли какая-нибудь возможность обратить произвол в закон? Можно ли для произвола начертать здравые правила, по коим он должен действовать?» Приведенное замечание оправдывается не только законодательной практикой всех культурных народов, но и бесплодными попытками ученых теоретиков согласить «горнее с дольним».

Знаменитый основоположник полицейского права Готлиб фон Юсти, сам одно время бывший цензором в Вене, в общем признавая принцип свободы печати, все-таки пытался различными способами отстоять существование цензуры. Его аргументация в этом последнем направлении – одно из темных мест его замечательного сочинения. По мнению Юсти, если «допустить совершенно неограниченную свободу прессы и ввоз книг, то это может иметь очень вредное влияние, испортить религию и нравы. Голод, смелость и легкомыслие писателей, равно как погоня книготорговцев за наживой могут быть причиной появления опасных и вредных сочинений». Свою мысль он доказывает совершенно неверной ссылкой на Англию. Какой же выход из затруднения намечает Юсти? Он пишет: «Бесспорно, должна быть избрана средняя дорога, чтобы не целиком была отменена цензура, но получила бы такое устройство, при котором не была бы подавлена разумная свобода мыслить и не стеснена книготорговля». Чем же должна руководиться подобная цензура? По мнению Юсти, она не должна пропускать сочинений, противных религии, клонящихся к явной порче нравов, направленных против общего спокойствия государства и несовместимых с должным уважением к высшей власти. При этом за цензорами он признает право либо одобрить и разрешить к печати все сочинение, как оно есть, либо его запретить также целиком.

Не менее известный полицеист Иосиф фон Зонненфельс ограничивал поле цензурных изъятий лишь теми «книгами, газетами, картинами и другого рода способами публичного выражения мысли, чрез посредство которых в общество проникают ложные, оскорбительные и опасные мнения». Как бы сознавая собственное бессилие провести более определенную границу дозволенной деятельности цензурных учреждений и в то же время неизбежность огромного произвола, Зонненфельс вдается в рассуждения о подборе цензоров. При этом он высказывает те же наивные благопожелания, какие сопровождали у нас учреждение Совета Главного управления по делам печати: цензоры должны быть во всех областях науки основательно осведомлены, они должны руководствоваться правилами чести и т.д. Какое жалкое пустословие!

Банкротство теории еще более наглядно обнаружилось в трудах полицеиста Берга. Свои рассуждения он начинает глубоким замечанием, что право мыслить и свои мысли сообщать другим есть прирожденное право человека (ein angebornes Recht des Menschen). Далее следуют полицейские измышления, которыми с большим усердием, но тщетно, он старается спеленать это «прирожденное» право. Оказывается, что право мыслить неотчуждаемо и независимо (unveräusserlich... unabhängig), а право сообщать свои мысли другим свободно лишь (im Ganzen) «в целом», т.е. «оно никогда не может и не должно быть дано вполне и безусловно; оно не безгранично свободно и независимо, т.е. оно вследствие своего внешнего влияния ограничивается правами других». Государство должно определить, какие мысли общеопасны (als gemeinschädlich), какие не должны подлежать свободному сообщению. Оно должно поставить свободе прессы известные границы. По мнению Берга, нужно запрещать появление сочинений, направленных против государства, чести и доброго имени граждан, против господствующей религии и религиозных обществ и против добрых нравов. Не беремся сказать, много ли могло бы остаться нетронутым цензорским карандашом, если бы взгляд Берга нашел применение на практике.

В последующем изложении он снова вспоминает о своем принципе, что свобода мысли и печати неразрывна; группирует вокруг него доводы за и против цензуры и приходит, наконец, к мысли, что свобода прессы может выродиться в наглость (Pressfreiheit); отбрасывает порядок судебной ответственности за преступления печати и заканчивает таким выводом: «Итак, умеренная цензура всегда полезна (So bleibt eine gemäsigte Censur immer nützlich)». Что же касается деспотизма (выражение Берга) цензоров, то его нужно предупреждать. Государство должно заботиться об отвращении вредных сочинений, а для этого наиболее практичный путь – предварительный просмотр и одобрение рукописи.

Цензура, руководимая государственными интересами, а не частным произволом, не может считаться неправомерной, потому что ею так же мало нарушается свобода прессы, как свобода торговли – вмешательством санитарной полиции, преследующей продажу ядовитых продуктов питания. Закон должен точно и ясно определить преступления печати, чтобы цензор был лишен возможности произвольно понимать, что вредно и что не вредно для государства, религии, нравов и доброго имени третьих лиц. Удивительное простодушие. Когда же и где закон был в состоянии точно и ясно обозначить, что вредит государству, нравам и т.д.? Берг чувствует, что он прокладывает очень скользкий путь для «неотъемлемых» прав человека, и пытается выйти из затруднения при помощи средств, позаимствованных из старого арсенала своих предшественников.

Цензоры, пишет он, должны избираться с величайшей осторожностью и т.д. Произвольные изменения, критические поправки и т.п., по его мнению, не допустимы со стороны цензоров.

Цензор, который становится критиком, по мнению Берга, не достоин своего служебного положения[57]. Несправедливы те цензурные учреждения, продолжает Берг, которые переходят свою естественную границу; которые препятствуют свободному исследованию истины; которые считают отечество в опасности, когда высказывается публично в скромной форме мнение о недостатках государственного устройства и управления; которые религию объявляют атакованной, когда кто-нибудь предается спокойному научному анализу основных ее положений, и т.д. С удовольствием мы прочитали у этого автора, что цензорская власть государства не должна распространяться до того, чтобы вторгаться в квартиры, осматривать книги подданных, предписывать последним, чего они не должны читать, отбирать у них запрещенные книги и подвергать взысканию их собственников. Подобная власть государства представляется Бергу нестерпимым вторжением в гражданскую свободу.

Какая масса человеческого горя была бы устранена, если бы эти верные мысли нашли себе применение в жизни еще в то время, когда они были высказаны! Ведь до сих пор, т.е. по прошествии столетия, в некоторых государствах люди платятся тюремным заключением и ссылкой за то, что у них в доме находят ту или другую книгу! Подводя итоги взглядам Берга на печать, мы должны сказать, что в этой области он обнаружил непростительное колебание. С одной стороны, нельзя не признаться, с другой, нельзя не сознаться – вот схема его рассуждений. Прирожденные и неотъемлемые права человека затерялись в куче нагроможденных им полицейских полномочий. Уместно поэтому привести слова самого же Берга: «Плохая и несправедливая та политика, когда издаются неопределенные законы о свободе письма и прессы» (Es ist eine schlechte und ungerechte Politik, wenn man unbestimmte Gesetze über Schreib und Pressfreiheit gibt). Было бы вполне определенно, если бы Берг в вопросе о прессе ограничился одним принципом о неотчуждаемых прирожденных правах.

Последнюю неудачную попытку дать цензуре теоретическое обоснование сделал Роберт фон Моль. Прорубая окно в «правовое» государство, он с различных сторон наносил цензуре сокрушающие удары. Со свойственной ему широтой он показал, что цензура вредна для государства. При цензурном режиме правительство является ответственным за все напечатанное с разрешения цензуры и, таким образом, многие мнения приобретают вес, которого они сами по себе не имеют. С другой стороны, правительство лишено возможности доводить до всеобщего сведения об истинном положении его деятельности, а также отражать несправедливые нападки; при отсутствии права свободного возражения и обсуждения объяснениям правительства никто не верит, а талантливые друзья правительства не решаются выступать на его защиту, когда противник должен молчать и всякое слово защиты считается выражением оплаченного клакерства (als bezahlte Klopfechterei). Вследствие цензурных заграждений правительство лишается ценных сведений об отдельных происшествиях, деятельности должностных лиц, желаниях и настроении населения. Государство, остающееся глухим к желаниям народа, начинает казаться не благодетельным учреждением, стремящимся к осуществлению всеобщих прав, а своекорыстным, принудительным установлением, это же возбуждает ненависть и презрение. Казалось, бы, что после столь красноречивого обзора значения цензуры Моль отвергнет ее безусловно, но родоначальник правового государства одной ногой еще стоял в трясине Polizeistat'a[58] и обесславил себя многочисленными полицейскими измышлениями не по одному вопросу о печати.

Задаваясь несчастной мыслью о сохранении цензуры, как одного из орудий превентивной юстиции, Моль не замалчивал неизбежных злоупотреблений цензоров и в этом случае развивал мысли, высказанные Зонненфельсом. Цензоры, по его мнению, должны состоять из людей справедливых, образованных и беспристрастных. Для устранения злоупотреблений нужно, во-первых, дать цензорам точные инструкции, выставив при этом основное положение, что они должны запрещать лишь то, что было бы запрещено также и судьей; во-вторых, нужно создать высшее цензурное управление, куда могли бы приноситься жалобы на низшие органы. Впрочем, недостаточность этих требований им самим признается (allein die Unzureichenheit dieser Mittel fällt in die Augen). Что касается повременной прессы, то Моль различает издания политические и не имеющие подобного характера. Эти последние свободны от правительственной регламентации. Для издания же политического требуется удовлетворение следующим условиям: издатель должен быть подданным государства, иметь не менее 30 лет от роду и быть неопороченным по суду, а также представлять достаточную денежную гарантию на случай взысканий; кроме того, издание обязано немедленно по получении помещать безденежно и без всяких изменений опровержения частных и должностных лиц; редактор, допустивший неоднократное нарушение правил о печати, должен быть лишен права на бесцензурное издание; вообще введение цензуры повременных изданий, по мнению Моля, допустимо в случаях военного времени и внутреннего восстания; дела о правонарушениях в печати подлежат ведению суда.

Идея правового государства в применении к вопросу о печати нашла себе более глубокое и полное выражение в труде Лоренца фон Штейна, этого замечательного реформатора Пруссии и не имеющего себе равного полицеиста, создавшего государственную науку о внутреннем управлении. Пресса, по мнению Штейна, есть процесс, который споспешествует общему образованию посредством взаимного влияния отдельной личности на общество и наоборот. Она представляет работу каждого для всех, поэтому является нравственной силой и могущественнейшим фактором общественного движения. Она заключает в себе, с одной стороны, социальную задачу, с другой – социальную опасность. Управление должно доставить условия для развития прессы, а также гарантии против преступлений печати. Уголовный закон имеет в виду содержание печатных произведений, а полиция ограничивается формой. При этом надо различать деятельность правовой полиции (Rechtspolizei) и полиции безопасности (Sicherheitspolizei). Первая констатирует виновных и доставляет поличное, т.е. обеспечивает возможность судебного взыскания. Вторая же проявляет себя до выхода произведения в свет: она налагает запрещение на печатные экземпляры, причем за свои действия несет ответственность по суду. Суд по делам печати ни в коем случае не должен быть какой-либо особенный. Непременное условие, которое должно здесь соблюдаться, это то, что дух и тенденция печатного произведения не могут служить предметом судебного преследования. Суд имеет право входить в рассмотрение лишь отдельных принципов и выражений. Если признать за судом право рассмотрения общего направления сочинения, то, по мнению Штейна, откроется широкий простор для субъективных воззрений судей и суд сделается органом полиции. Впрочем, высшая полиция безопасности может принять меры против произведения печати ввиду его особенного направления в том единственном, чрезвычайном случае, если это направление усиливает уже существующую внешнюю опасность. Но при этом необходимо соблюдать следующие условия: 1) действительная наличность внешней опасности, 2) формальное уведомление печати о необходимости осторожности в тенденции ввиду существующей опасности и 3) возможное ограничение по времени и объекту применения полицейского ареста. Итак, что же такое свобода прессы? На этот вопрос Штейн отвечает следующим образом: «Свобода прессы обозначает отсутствие посредственных или непосредственных мероприятий против духа прессы; к тому же по основному принципу не может почитаться преступлением то, что должно быть выведено только путем умозаключений из содержания печатного произведения».

Цитируемые нами Юсти, Зонненфельс, Берг, Моль и Штейн принадлежат к полицеистам, труды которых составляют эпохи в науке полицейского права. И эти выдающиеся мыслители оказались не в состоянии выработать теоретический фундамент для поддержания цензурного режима.

Пресса, как и всякая сила, смотря по тому, в чьих руках она находится, может или способствовать всеобщему благу, или сеять вокруг себя зло и несчастия. Злоупотребления прессой вполне возможны и, пожалуй, даже неизбежны. На злоупотребления печатью указывали Гете, Шеллинг, Фихте, Шопенгауэр, Лассаль, Шефле и другие выдающиеся деятели человеческого прогресса. Однако было бы безумием стеснять, например, приложение электричества на том основании, что оно убивает человека. На жизненное поприще человек выступил последним, но ему, как следовало бы ожидать по известной латинской пословице, достались не пустые кости, а самый мозг. Человек покорил внешнюю природу. Мы видим уже проявление власти человека над человеком. Если не покончить с этим прискорбным противоречием истории, то смягчить его в значительной степени призвана свободная печать. Без сомнения, к низшей ее части прилипнут водоросли и слизняки, и великий вопрос конструкции заключается в том, чтобы они не завладели всем ходом, не остановили совершенно нашего движения вперед по пути к осуществлению цели человеческого существования. Нации, идущие в авангарде человечества, уже разрешили проблему конструкции, хотя не легко это далось и путь не всегда был бескровный. Что касается нас, то и в XX столетии мы стоим еще перед закрытой дверью свободы. Глубокую мысль о конструкции можно найти в представлении князя Оболенского по поводу выработанного им в 1862 г. проекта устава о книгопечатании. Он писал: «Всякий закон о прессе есть закон политический, а потому необходимость и значение той или другой системы этих законов вполне подчиняются обстоятельствам времени». Под тем же углом зрения рассматривали прессу литераторы, отозвавшиеся в том же году коллективной запиской на запрос министра народного просвещения Головнина. Свою записку они начинали заявлением, что «основательное и справедливое изменение в положении литературы невозможно без изменения всего характера нашего законодательства и наших учреждений». Для Валуева и Головнина эта мысль была новостью, но в европейской литературе она давно стала трюизмом. Свобода прессы и слова впервые была формирована в Декларации прав человека и гражданина. С тех пор она стала интегральной частью всякой конституции. В доконституционный период о свободе прессы писали немало, но в ней видели специальное средство для участия в общественных делах. «Она, – по замечанию Лоренца Штейна, – понималась тогда прежде всего, как большой орган всенародного мнения о государственных делах; идея свободы печати есть не что иное, как еще неясное представление о праве народа на участие в государственном управлении; право на свободу прессы уже тогда отождествлялось с идеей права на народное представительство (die Idee der Pressfreiheit ist... identisch mit der Idee des Rechts auf Volksvertretung). Этого не высказывали вполне, но одни это знали, другие – чувствовали».

За последнее время с высоты Престола наша печать дважды призывалась к государственному служению. Особой депутацией литераторов (А. Столыпин, А. Суворин и другие) было выражено Высочайшее указание проводить в печати только правду. Сыпавшиеся в том же году на повременную прессу кары и взыскания дают основание предполагать, что она не бездействовала. Но неужели она уклонялась также от правды? Очевидно, что тогдашний руководитель нашей внутренней политики В.К. Плеве иначе понимал правду, чем деятели печати. Пойдем дальше. В половине сентября 1904 г. во главе министерства внутренних дел стал князь Святополк-Мирский. Покидая Вильну, на прощальное приветствие представителей печати края он отвечал: «Я придаю большое значение печати, особенно провинциальной. Я всегда думал, что печать, служа искренно и благожелательно действительным нуждам населения, может принести громадную пользу, содействуя правительству в трудном деле управления» . Об общем положении нашей печати министр высказался в беседе с корреспондентом Berliner Lokalanzeiger'a[59] в следующих бодрящих выражениях: «Хотя пока еще не может быть речи о неограниченной свободе печати, тем не менее чувствуется необходимость в большей свободе и в свежей струе воздуха, и в этом направлении много уже сделано». Действительно, печать стала неузнаваема, после продолжительного мучительного молчания она сразу оживилась. Но уступая напору исторических причин, действующих с непрерывной силой, князь Святополк-Мирский был вынужден вступить на старый путь административной репрессии. «Нашей Жизни» 10 ноября [1904 г. – Прим. ред.] воспрещена была розничная продажа; «Праву» 14 ноября сделано первое предостережение; четыре дня спустя «Сын Отечества» получил первое предостережение с воспрещением розничной продажи; ровно через неделю после этого его постигло второе предостережение, а 29 ноября и третье с приостановкой на три месяца; тогда же было дано второе предостережение «Праву»; 3 декабря «Русская Правда» получила первое предостережение с воспрещением розничной продажи; кроме того, редактору-издателю «Руси» было сделано «строгое внушение»; 7 декабря «Бессарабец» приостановлен по статье 154 Устава о цензуре и печати; 22 декабря «Наши Дни» получили первое предостережение с воспрещением розничной продажи; тогда же и «Русь» лишилась права на продажу отдельных номеров. Министр внутренних дел воспользовался также своим правом изъятия некоторых вопросов государственной важности из обсуждения печати. Все указанные взыскания коснулись (не считая «Бессарабца») исключительно столичных изданий. И, строго говоря, с точки зрения старого режима, в последних были все данные для более жестокой расправы. Однако «весенний» курс ограничился более легкими взысканиями. Самая же многочисленность случаев административной репрессии – семнадцать за сорок три дня – чего раньше никогда не было и не могло быть, указывает не только на смягчение курса, но и на мощное пробуждение общественной мысли, захватившей широкие круги населения.

Необычная для нашей прессы мягкость взысканий и принципиально благоприятное к ней отношение министра внутренних дел невольно возбуждают целый ряд вопросов. С высоты Престола раздается призыв к правде, но осуществимо ли к ней стремление при наличности многочисленных посторонних условий? Из недавно опубликованного решения В.Г. Короленко об освобождении редактируемого им журнала «Русское Богатство» от предварительной цензуры стало известно, что в 1899 г. этот журнал был приостановлен на три месяца за напечатание в хронике обзора правительственных мероприятий относительно Финляндии. Высшая финляндская администрация поставила в вину редакции неправильную цитату одного правительственного акта. В.Г. Короленко доказал правильность инкриминированной цитаты ссылкой на сборник постановлений В. К. [Великого Княжества. – Прим, ред.] Финляндского, и доказательство было признано Главным управлением по делам печати исчерпывающим. Тем не менее журнал был приостановлен вследствие «неудобства появления этой статьи именно в журнале, выходящем с одобрения предварительной цензуры»[60]. В данном случае правда была брошена под ноги политике.

Но бывает гораздо хуже. В 1904 г. в одном из сентябрьских дневников «Гражданина» князь Мещерский рассказал, что, получив предостережение за статью о губернаторской халатности, он обратился за разъяснением к министру внутренних дел. И что же? «Шутя, – продолжает князь Мещерский, – покойный Плеве мне ответил: это нужно было, чтоб доказать, что "Гражданин" "не мой орган"». К этому добавляет автор воспоминаний: «Я подчас слышал от других министров сетование на то, что у министра внутренних дел – две меры в оценке свободы печати: одна широкая – против министров ему немилых, а другая узкая – в пользу политики своей и своих друзей». Конечно, предлагаемая князем Мещерским междуведомственность учреждения по делам печати ничего не изменит. Жизнь изобилует фактами, доказывающими, что цензурный режим держит иногда в своих тенетах даже... министра внутренних дел. Вот что, например, сообщил Нижегородский корреспондент «Нового Времени». Покойный министр внутренних дел Сипягин в старообрядческом центре в селе Городце говорил речь старообрядцам. Министр говорил с расстановкой, редко, так что корреспондент, стоявший почти рядом, успел записать все сказанное дословно, целиком. Гранки были представлены в цензуру, и под карандашом цензора успокоительная и дружелюбная речь министра о сохранении за старообрядцами прав и преимуществ, предоставленных законом 1883 г., превратилась в грубый приказ раскольникам. Вместе с цензором гранки читал кто-то из высших чиновников министерства. «Кажется, не это говорил министр», – заметил он цензору, ознакомившись с его исправлениями. Последний улыбнулся и почти нежно произнес: «Политика»[61].

В таком же духе некоторые цензурные органы отнеслись к новому курсу «искренно-благожелательного и искренно-доверчивого отношения к общественным и сословным учреждениям и к населению вообще».

Уже первая беседа князя Святополка-Мирского с корреспондентом берлинской газеты возбудила сомнения, и на первых порах московская цензура не пропустила известий о ней. Когда же, по распоряжению министра внутренних дел, начали сниматься с разных лиц наложенные при его предшественнике административные взыскания и вообще стало ясно, что доверие не останется простым обещанием, то в обществе это возбудило глубокие симпатии и вызвало горячее их выражение. Что же произошло среди цензоров? Они изо всех сил старались задержать пробуждение. Так, в Баку, например, местный вице-губернатор в качестве цензора не пропустил в «Бакинских Известиях» ни одной перепечатки распоряжений министра внутренних дел о возвращении прав общественной деятельности разным лицам, о возвращении из административной ссылки некоторых деятелей и т.д.; не разрешалось также перепечатывать адреса земств и городов князю Святополку-Мирскому по поводу заявленной им программы доверия. Итак, из политики цензура, в одном случае, извращает речь министра внутренних дел, в другом – оказывает ему явное недоверие и косвенное подозрение в неблагонадежности. Ясно, что при таких условиях писатель не может проводить правды, которой жадно добиваетсямногомиллионный народ. Подтвердим это еще несколькими примерами из деятельности цензурных агентов. Академик Никитенко оставил по себе записки, уже не раз нами цитированные. В 1904 г. записки были переизданы и, по цензурным условиям, опять с пропусками, хотя и менее значительными. Следовательно, русский читатель не имеет права знать правду даже о событиях, происходивших более полстолетия тому назад. Впрочем, запрещения налагаются и на более отдаленные эпохи. Приват-доцентом Московского университета господином Головачевым был приготовлен к изданию обширный биографический труд «86 декабристов», который, также по цензурным условиям, не мог появиться в конце 1904 г. Следовательно, спустя почти 80 лет после известного события нельзя ознакомиться с биографиями этих предтечей современного освободительного движения. Произведение другого историка, а именно академика Бильбасова, посвященное эпохе Екатерины II, т.е. еще более отдаленной от наших дней, тоже не могло выйти из печати, и автор, умирая, завещал 5000 рублей на издание его труда при наступлении более благоприятных условий. Известное нам сочинение Радищева «Путешествие из Петербурга в Москву» до сих пор находится под запрещением. Сын Радищева хлопотал в 1860 и 1865 гг. о переиздании, но безуспешно. В 1872 г. оно было напечатано под редакцией Ефремова и уничтожено цензурой[62]. Наконец А.С. Суворину было разрешено в 1888 г. издать это произведение только в количестве ста экземпляров. До каких курьезов доводит Главное управление по делам печати свои запрещения, можно судить уж по тому, например, что в 1885–1886 гг. было воспрещено издание текста французской гадательной книги XV в., напечатанной с редкой рукописи, находящейся в Публичной библиотеке. За последнее время, когда фактически печать приобрела некоторую свободу, стали появляться любопытные сообщения о цензорской деятельности. Русаков передал на страницах «Новостей» очень поучительные сведения об одном «добром» цензоре В. Слабость В., говорит господин Русаков, была снабжать иногда статьи «выносками» будто от автора или переводчика. Так, однажды в одном письме Бокля, приведенном в переводной английской статье, где Бокль высказал мнение: «Для государственного деятеля нужны не столько обширные знания и образование, сколько ум и честность, а их-то, именно, нет у многих государственных деятелей», – В. настоял на том, чтобы была сделана выноска: «Это касается Англии». В рецензии об одной книге было сказано: «Мы рекомендуем эту книгу всем учащим и учащимся». В. вычеркнул эти слова, заметив на полях: «Рекомендовать книги имеет право только ученый комитет министерства народного просвещения». Охраняя нравственность, В. не допускал в журнале снимков с древних классических статуй Венеры, а на одном из снимков с Венеры сделал надпись: «Разрешаю под условием, что художник прибавит фиговый лист». Из-за этой «заметки» пришлось ехать объяснить В., что художник уже за тысячи лет до Р.X. [Рождества Христова. – Прим. ред.] Богу душу свою отдал и что вызвать его из гроба нельзя. «Так зачем же вы такое старье печатаете! – возмущался В. – Тогда это возможно было, потому что люди ходили нагишом, а теперь это вовсе некстати...» Но тут же В., добродушно смеясь, прибавлял: «Это я вам говорю как цензор и сообщаю вам официальную точку зрения моего начальства...»

«Приднепровский Край» вспомнил одного усердного цензора, который запрещал: описание любовных сцен, многоточие, возражения охранительной прессе, порицание городовых, восклицательные знаки, недовольство ночными сторожами, упоминание о рабочих артелях, имя Максима Горького, имя Помяловского, слово «начальство», нападки на взяточничество, изложение религии японцев, больничные неурядицы, сочувствие Л.Н. Толстому, неодобрительные рецензии об опереточной труппе, порицание порнографических открыток, слово «бюрократия», названия специальных болезней, цитаты из цензурных книг, скептические замечания по адресу волостных писарей и урядников, сомнение в благих результатах мироедства и кулачества, подсчет количества наличных школ, сведения об антигигиеническом состоянии солдатских казарм, судебные отчеты, затрагивающие людей с весом, несогласие со Знаменем Крушевана, критику полицейских протоколов, неодобрительную рецензию пьесы «Мученица», полемику с местными газетами.

Г. Айхенвальд сообщил в «Праве»[63], что при издании «Портретов русских писателей» фирмой Гроссман и Кнебель московская цензура не нашла возможным пропустить следующие слова и фразы: «художник моцартовского типа»; «похороны Крылова вышли очень импозантные»; «корсет»: «дар напрасный, дар случайный»; «любовница»; «доля проклятая» и т.д.

Посмотрим, в каком положении находятся земские повременные издания. Черниговская цензура не разрешила, например, «Земскому Сборнику» перепечатать из «Русских Ведомостей» «Записки земских членов комиссии о центре»: было воспрещено печатание доклада экономическому совету черниговского губернского земства об экономическом состоянии Черниговской губернии; даже не допускалось печатание Статистической ведомости о мирских сборах без оправдания «документальными данными». Черниговский цензор находил крамольными и вычеркивал мысли многих известных государственных деятелей. Так, в цитате из книги («Наше податное дело») П.X. Шванебаха, поставленного недавно во главе преобразованного министерства земледелия и государственных имуществ, цензор зачеркнул следующие курсивом напечатанные слова: «Вся законодательная работа последних восьми лет и стоящая на очереди отмена круговой поруки указывают на присущее правящим сферам сознание, что в податных делах крестьянства господствует неурядица, которую нельзя назвать болячкой, а прямо-таки надо назвать серьезной общественной болезнью». Точно так же былапризнана нецензурной выдержка из книги члена Государственного Совета Ф.Г. Тернера («Государство и Землевладение»): «Более % нашего населения живет под действием податных порядков, составляющих диаметральную противоположность тому, что Европа, или, правильнее, весь образованный мир, признает в настоящее время коренным основанием всякого нормального устройства». Цензор вычеркнул из «Земского Сборника» даже буквально воспроизведенную характеристику экономического положения крестьян, сделанную министром финансов во всеподданнейшем докладе о государственной росписи на 1899 г. Цензор «Вятской Газеты» не всегда пропускал перепечатки из «Сельского Вестника» и «Правительственного Вестника». Однажды он повычеркивал все похвальные отзывы о земствах, заключавшиеся в перепечатанном из «Правительственного Вестника» журнале заседания комитета попечительств о домах трудолюбия, происходившего под председательством самой Государыни Императрицы Александры Федоровны[64].

О том произволе, который царит в иностранной цензуре, можно себе составить представление из сообщений Н. Дружинина. В 1899 г. из английской газеты «Война против войны» нашей цензурой был вырезан рисунок, на котором был изображен Император Николай II в виде сеятеля, разбрасывающего семена по возделанному полю. Под рисунком была подпись в виде евангельского текста: «И вышел сеятель сеять семя свое, и оное упало при дороге... оное же упало на добрую землю и принесло плод свой». В пояснение нужно заметить, что газета эта была основана исключительно в интересах созванной тогда русским правительством Гаагской конференции. В течение многих лет Н. Дружинин получал иностранные издания в обезображенном виде, но вот повеяло «весной», и 20 сентября 1904 г. он обжаловал действие цензуры министру внутренних дел. После этого цензура стала еще беспощаднее. В октябрьском номере одного журнала за 1904 г. цензор вырезал кряду шесть страниц, в декабрьском номере выдрал две страницы. Что же опасного для России оказалось на выдранных листах? Здесь были напечатаны: портрет инженера Шилова, руководившего исправлением судов в Порт-Артуре; портрет генерала Стесселя, посвящаемый «храбрым защитникам Порт-Артура» с припиской: «Честь русских орлов осталась незапятнанной, – и для того, чтобы избежать дальнейшего кровопролития, человечество единодушно желает сдачи героических остатков гарнизона». Тот же автор сообщает, что в номере газеты «Дейли ньюс» («Daily News») от 23 декабря 1904 г. цензор замазал известие «Правительственного Вестника» о телеграмме с изложением адреса черниговского земства, посланной Государю предводителем дворянства Мухановым. Свою статью о нашей иностранной цензуре Н. Дружинин заканчивает следующими горькими строками: «Припоминается случай, когда мне пришлось испытать чувство стыда именно перед японцем, одним из тех, кому суждено дать такой ужасный урок превосходства культуры... Это было летом в 1899 г. в Оксфорде. Среди иностранцев, составляющих значительную часть слушателей лекций при Оксфордском университете... был японец. Вместе с несколькими товарищами он был у меня. И в беседе я спросил его, как получают они произведения иностранной литературы... Ответ был полон достоинства... "О, у нас полная свобода печати! – говорил он. — Мы получаем все совершенно свободно. А у вас?" – спросил он меня. Увы! я должен был рассказать, какими тряпицами завешивается у нас окно в Европу, пробитое Петром I, для того, чтобы оттуда не проник лишний луч света...» Добавим еще, что, по сообщению известного князя Мещерского, цензурой была вырвана из французского журнала «Ревю Рюс» («Revue Russe») передовая статья о самодержавии, буквально переведенная из «Московских Ведомостей»[65]. Что же касается иностранных книг, запрещенных в России, то число их достигло 10000 названий.

Но оставим произведения литературы и науки и перейдем в область искусства. Оказывается, что цензура немало работает над оперными и другими музыкальными произведениями. Так, оперу Бларамберга «Марию Тюдор» цензура заставила переименовать в «Марию Бургундскую»; из оперы того же автора «Тушинцы», написанной на подлинный текст драматической хроники А.Н. Островского «Тушино», цензура вычеркнула слова: поп и благовест, заменив их словами: священник и колокольный звон. В начале 1890-х гг. романсы того же автора «Соленая» и «Голодная», написанные на слова Некрасова, пришлось заменить названиями: «Слеза» и «Рожь-матушка». Едва ли постижимо, в силу каких соображений романс – под названием «Соленая», опаснее того же самого романса, но под названием «Слеза», или опера «Мария Тюдор» опаснее той же оперы под названием «Мария Бургундская». Впрочем, и в более ранние времена цензура превратила оперы: «Моисей» в «Зору», «Пророк» в «Иоанна Лейденского», «Вильгельм Телль» в «Карла Смелого» и т.д. В половине 1890-х гг. оперу Ребикова, написанную на сюжет «Лес шумит» В.Г. Короленко, по цензурным требованиям пришлось назвать «В грозу», и время действия перенести из XIX в. в XVII. В силу тех же цензурных требований были перекроены оперы: М.П. Мусоргского «Хованщина» и «Борис Годунов», Н.А. Римского-Корсакова «Псковитянка» и «Ночь перед Рождеством», П.И. Чайковского «Опричник», «Пиковая Дама», «Вакула» и М.П. Рубинштейна «Купец Калашников»[66].

Театральная цензура также имеет свои курьезы. Напечатанная в «Театре и Искусстве» докладная записка о современном положении драматической цензуры богата такого рода примерами.

Бывали случаи, говорится в записке, когда печать одного правительственного учреждения уничтожала печать другого правительственного учреждения, т.е. цензура общая запрещала печатать такие пьесы, кои были разрешены драматической цензурой и исполнялись как на Императорских, так и частных театрах. Так, «По разным дорогам», комедия в 5 действиях А. Витмера, исполнялась неоднократно на сцене Императорского Малого театра в Москве в 1898 г. и была после представления запрещена к печати московской общей цензурой. «Холостая семья», комедия в 3 действиях, перевод с немецкого, исполнялась неоднократно на сцене театра Корша в Москве в 1902 г. и была после представления запрещена к печати московской общей цензурой. И проч. и проч. и проч. Таким образом, смотреть пьесу со сцены разрешалось, а читать – воспрещалось.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21

сайт копирайтеров Евгений