Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26

#ОТНЫНЕ ВОРОНЕЖСКИЕ ЧИНОВНИКИ, УХОДЯ НА ПЕНСИЮ, БУДУТ ПОЛУЧАТЬ ЕДИНОВРЕМЕННОЕ ДЕНЕЖНОЕ ПОСОБИЕ В РАЗМЕРЕ 12 СВОИХ СРЕДНЕМЕСЯЧНЫХ ОКЛАДОВ, А НЕ 20, КАК БЫЛО ПРЕЖДЕ#,

противоречие было снято, и хедлайн стал соответствовать материалу.

ИТАР ТАСС:

...Московский конкурс «Менеджер года – 2001» проводится по инициативе правительства Москвы с 1997 года.

Если конкурс носит такое название, он никак не мог проводиться в каком-либо году, кроме 2001-го, а если он проводился в других годах, он не мог иметь названия «московский».

Иногда логическая ошибка встречается в процитированных высказываниях:

Интерфакс от 11.09.2001 15:27

Как подчеркнул С. Иванов, основной задачей частей министерства обороны в Чечне является оказание содействия другим силовым подразделениям и непосредственное участие в проведении специальных акций, «направленных прежде всего на нейтрализацию непримиримых бандитов». «Тем, кто этого из числа бандитов и боевиков не понял, пора бы это понять, потому что конец все равно один – размером либо с камеру, либо метр на два в земле сырой», – заявил С. Иванов.

В данном случае утверждение «конец все равно один» вступает в противоречие с процитированной фразой С. Иванова, где предполагается все-таки два конца – «либо с камеру, либо метр на два в земле сырой», а из контекста следует еще и третий возможный выход – перестать заниматься бандитизмом. Кроме этого, определять «размер» «конца» в данном варианте текста неверно – нарушается еще и закон тождества. В этом случае агентство не может нести ответственность за ошибку.

По поводу того, следует ли редактировать цитаты (преобразуя их в косвенные), чтобы избавиться от ошибок, есть различные мнения. Я полагаю, что делать это следует не всегда – отказ от использования в цитатах элементов разговорной речи снизит интерес потребителя к материалам агентства. В приведенном примере экспрессивная фраза министра обороны может быть сохранена.

К нарушению закона противоречия приводит использование сведений, противоречащих не другим фактам сообщения, а фоновому знанию по теме читателя (редактора):

Во входе материала Е503598 РИА «Новости» сообщалось, что в Смоленске состоялась церемония открытия мемориального комплекса «Катынь». Но Катынский лес, где и создавался мемориал, расположен не в самом Смоленске, а недалеко от города. Редактор, зная это, исправил сообщение.

1)        К закону противоречия близок закон исключенного третьего (из двух противоречащих суждений одно истинно, а другое – ложно, третьего не дано), нарушение которого может быть обнаружено в сдвоенных свидетельствах.

РИА «Новости» СВ03646

#УГОЛОВНОЕ ДЕЛО В ОТНОШЕНИИ ВЛАДИМИРА ГУСИНСКОГО ПРЕКРАЩЕНО, СООБЩИЛ РИА «НОВОСТИ» АДВОКАТ МЕДИА-МАГНАТА, ГЕНПРОКУРАТУРА ОПРОВЕРГАЕТ ЭТО ЗАЯВЛЕНИЕ#

Уголовное дело, о котором уже известно, что оно было заведено, могло быть либо прекращено, либо не прекращено. Однако и в этом случае логической ошибки, которую должен был бы исправить редактор, нет: корреспондент не утверждает, что оба высказывания справедливы.

Следует отметить, что нарушения этого закона во «входах» встречается крайне редко, а в окончательном варианте их обнаружить вообще не удалось.

2)        Закон тождества (в процессе определенного рассуждения все понятия и суждения должны быть тождественны самим себе). Автор и читатель должны одинаково воспринимать одни и те же понятия и события, о которых идет речь. Каждая мысль, которая приводится в умозаключении, при повторении должна иметь одно и то же определенное устойчивое содержание. Нарушение закона тождества в мышлении и рассуждении приводит к двусмысленности, неопределенности. Это происходит, например, при подмене одного тезиса другим.

Нарушение закона тождества – наиболее распространенная логическая ошибка в сообщениях информационных агентств. Она может проявляться в несовпадении объемов понятий, в использовании двусмысленных и многосмысленных номинаций, в подмене понятий, неверном выборе синонимов и т.д.

Так, в материале DP00515 РИА «Новости» о выдаче российским летчикам, освобожденным из калькуттской тюрьмы, виз на въезд в Латвию во «входе» собирательным обозначением для всех членов экипажа были слова «летчики» и «пилоты». Однако «пилот» – не родовое понятие, это летчик, который пилотирует, т.е. непосредственно управляет летательным аппаратом. Поскольку далее сообщалось, что двое из них имели другие специальности (штурман и бортоператор), в «выходе» слово «пилоты» в качестве родового понятия уже не использовалось; редактор исправил ошибку.

Похожий просчет допущен корреспондентом ИТАР-ТАСС (и не исправлен редактором):

...Прибывшие пожарные увидели, что горит квартира на третьем этаже. Брандмейстеры по приставным лестницам эвакуировали женщину и подростка.

Брандмейстер – это начальник пожарной команды; он мог быть, естественно, только один. Называть всех пожарных брандмейстерами – все равно, что всех членов экипажа корабля – капитанами.

В приведенных примерах родовое понятие ошибочно подменялось видовым, но бывает и наоборот:

...в Гуджарате мусульмане ранее на этой неделе подожгли поезд с индуистскими паломниками, возвращавшимися из Айодхьи. Это преступление привело к гибели 58 человек. В ответ индуисты расправились с таким же числом иноверцев в Ахмадабаде.

В этом материале корреспондент ИТАР-ТАСС, несомненно, хотел сообщить о мести возмущенных индуистов не иноверцам вообще (которыми по отношению к ним являются мусульмане, христиане разных конфессий, буддисты, иудеи и т.д.), а именно мусульманам. Таким образом, неудачно выбранный синоним стал причиной не столько стилистической, сколько логической ошибки: читатель сообщения мог сделать вывод, что индуисты враждуют со всеми, кто не разделяет их религиозных убеждений. Косвенно это опровергает тот факт, что расправились индуисты «с таким же числом иноверцев» (58 человек). Очевидно, что жертвы выбирались сознательно и среди них вряд ли были немусульмане.

Редактору следовало бы заменить родовое понятие на видовое, но он этого не сделал.

Дополнительное сообщение в корпусе материала РИА «Новости» от 27.07.2001 под шифром СВ03648 содержит фразу, построенную так, что ее понять трудно:

...Ранения получили командир взвода старший лейтенант милиции и водитель автомобиля.

Непонятно, сколько человек было ранено – трое (командир, старший лейтенант и водитель, а запятая случайно пропущена, как это нередко встречается в материалах агентства) или двое (т.е. старший лейтенант командовал взводом). Эту фразу можно было легко исправить, например: «старший лейтенант, командовавший взводом», или просто назвав число раненых.

Во «входе» сообщения ИТАР-ТАСС от 1 марта 2000 года о чемпионе мира по шахматам Р. Пономареве говорилось:

...В своем родном городе Краматорске он открывает международную шахматную школу и уже получил под нее от мэрии здание бывшего училища на 150 человек.

Получается, что либо полученное гроссмейстером училище было рассчитано на 150 человек, либо такое количество планируется обучать в новой шахматной школе. Редактор обратил на это внимание и внес в материал исправление:

...Пономарев в своем родном городе Краматорске откроет международную шахматную школу на 150 человек, под которую уже получил от мэрии здание бывшего училища.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26

сайт копирайтеров Евгений