Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26

4 сентября. ИНТЕРФАКС-МОСКВА – Выставка фарфоровых кукол «Москва и москвичи» пройдет в специализированной школе акварели Сергея Андрияки с 5 сентября по 14 октября. – лид.

Как сообщили во вторник «Интерфаксу» в пресс-службе школы, посетители выставки смогут увидеть коллекцию из 30 кукол художницы Олины Вентцель, которую автор передала в дар Москве по случаю Дня города.

Среди экспонатов – работы проекта «История человечества в куклах», а также портретные куклы наших современников. В историческом разделе – Александр Пушкин и его литературные герои, допетровская Русь, династия Романовых и семья последнего российского императора Николая II, иллюстрация в куклах сказок Ганса Христиана Андерсена, опер Рихарда Вагнера, «Фауста» Вольфганга Гете и «Гамлета» Вильяма Шекспира.

Представитель пресс-службы также отметил, что внимание посетителей выставки обязательно привлечет так называемый «символ Москвы» – фарфоровая кукла мэра столицы Юрия Лужкова.

Завершить проект «История человечества в куклах» О. Вентцель планирует в 2002 году, сообщил собеседник «Интерфакс».

Если в газетной статье заголовок должен в первую очередь привлекать внимание, то в сообщении информационного агентства требуется, чтобы заголовок четко и ясно указывал, о чем именно это сообщение.

Просматривая заголовки с целью быстро найти нужную для себя информацию, что сможет понять потребитель, увидев, например, хедлайн приведенной выше заметки? Что такое фарфоровая кукла Лужкова? О какой выставке идет речь – художественной или политико-агитационной? А может быть, она как-то связана с известной передачей «Куклы»? В каком городе она пройдет? Кто ее устраивает? Подобный заголовок, вполне допустимый в газетной статье, здесь только вносит путаницу.

Следует отметить, что подобные «вольности» допускаются всеми агентствами, как правило, в материалах, посвященных «мягким» фактам; экономические, политические и другие важные сообщения имеют заголовки в соответствии с их содержанием.

Приведение композиции материала в соответствие с принципом «перевернутой пирамиды» может затрагивать, кроме главного факта, и другую информацию. Подобной правке подверглось следующее сообщение:

РОССИЯ – США – ИМПОРТ – МЕРЫ

Ветслужба России приостановила выдачу разрешений на ввоз мяса птицы из США, а с 10 марта намерена ввести полный запрет на импорт этой продукции

МОСКВА, 1 марта. /Корр. ИТАР-ТАСС Алексей Филатов/. Ветслужба России приостановила с сегодняшнего дня выдачу разрешений на ввоз мяса птицы из США, а с 10 марта намерена ввести полный запрет на импорт этой продукции. Об этом корр. ИТАР-ТАСС сообщили сегодня в министерстве сельского хозяйства РФ.

Как разъяснили в министерстве, предпринимаемые меры связаны с тем, что американская сторона не ответила на неоднократные запросы российской ветслужбы и не предоставила сведений об использовании стимуляторов, консервантов и дезинфектантов при выращивании и обработке мяса птицы в Америке.

Первый запрос был послан после того, как министерство аграрной политики Украины запретило в конце прошлого года ввоз в эту страну мяса птицы из США. Украинские специалисты обусловили эту меру тем, что «в США при выращивании птицы используются антибиотики и стимуляторы, а при обработке тушек запрещенные на Украине и в большинстве стран СНГ дезинфектанты и консерванты».

Не пришли ответы и на последующие запросы. «Если молчание будет продолжаться, то ветслужба будет вынуждена пойти на крайнюю меру, ввести запрет на импорт мяса птицы из США», подчеркнули в министерстве.

От дальнейших комментариев в министерстве отказались.

Во-первых, последнее ключевое слово – МЕРЫ – было заменено на ОКОРОЧКА, что в большей степени отражает содержание сообщения и помогает в поиске информации.

Во-вторых, выделенный жирным шрифтом абзац был поставлен выше. Редактор обоснованно решил, что намерение ввести запрет на импорт мяса птицы из США, о котором уже сказано в хедлайне и лиде, не только более важная информация по сравнению с аналогичным решением Украины, это еще и новостная информация. Поэтому размещение ее ближе к началу более соответствует принципу «перевернутой пирамиды».

В-третьих, были исключены предложения, выделенные курсивом. Первое – поскольку оно дублировало информацию из первого абзаца корпуса, а последняя фраза – потому что она не несла важной информации.

В нижеследующем примере композиция заметки не была изменена, хотя и нуждалась в этом. В хедлайне сообщается мнение главы МИД Норвегии о том, чем будет заниматься Совет Безопасности ООН в марте 2002 г., а в лиде – о председательстве в этом органе Норвегии; к теме же хедлайна автор обращается в середине корпуса:

БЛИЖНИЙ ВОСТОК, АФГАНИСТАН, ИРАК СТАНУТ ГЛАВНЫМИ ТЕМАМИ В СБ ООН В МАРТЕ, СЧИТАЕТ ГЛАВА МИД НОРВЕГИИ

ОСЛО, 1 марта. /Корр. ИТАР-ТАСС Николай Горбунов/. Норвегия придает важное значение председательству в Совете Безопасности ООН. С такой оценкой выступил сегодня здесь министр иностранных дел Норвегии Ян Петерсен в связи с тем, что с 1 марта «страна фиордов», как непостоянный член СБ ООН, взяла на себя председательство в этом важном органе международного сообщества.

«Совет Безопасности ООН является органом по урегулированию кризисов. Это создает нам необходимые рамки для активной деятельности», – указал глава норвежского внешнеполитического ведомства. В центре этой работы, по его словам, «предполагается решение актуальных вопросов, связанных с положением на Ближнем Востоке, в Афганистане, Ираке, на африканском континенте.

В связи с председательством в СБ ООН Норвегия организует в ООН выставку, посвященную 100-летию присуждения Нобелевской премии мира. Лауреатами этой престижной награды стали ООН и ее генеральный секретарь Кофи Аннан.

Следует отметить, что несоответствие структуры материалов рассматриваемых информационных агентств принципу «перевернутой пирамиды» возникает по двум причинам: 1) неудачный выбор хедлайна и 2) помещение в один материал разнородных, мало связанных между собой новостей. В первом случае, примеры которого уже были рассмотрены, чтобы привести структуру сообщения к нужному стандарту, зачастую достаточно взять в качестве хедлайна первую часть лида, или даже весь лид целиком.

Во втором случае, если материал многоплановый или освещает сложные проблемы и события, подобный прием не всегда применим. В качестве примера можно привести сообщение ИТАР-ТАСС от 13.07.2001–15:10, в котором присутствуют несколько новостных пластов, поскольку дополнения даются «не по существу» заявленной в хедлайне (и в лиде) темы:

ПУТИН ОЗНАКОМИЛСЯ С ЭСКИЗАМИ К ПАМЯТНИКУ СОБЧАКУ СКУЛЬПТОРА ШЕМЯКИНА

Президент РФ Владимир Путин ознакомился с эскизами к памятнику Анатолию Собчаку, который будет установлен на его могиле в Санкт-Петербурге. Эти эскизы ему сегодня представил их автор – художник-скульптор Михаил Шемякин.

По словам Шемякина, президент сам отбирал фотографии Собчака, которые были использованы для изготовления памятника. «Президент, который хорошо знал Анатолия Собчака, отобрал фотографии, которые полно и четко отражают дух этого политического деятеля», – сказал художник. Он добавил, что работа над памятником сопряжена с известными психологическими сложностями... поскольку памятник носит символический характер. «Я сам дружил с Собчаком, навещал его в Париже, поэтому у меня к этой работе личное отношение», – сказал Шемякин. (1 план)

В ходе беседы речь шла о российском искусстве, о его роли и месте в мировой культуре. Шемякин также рассказал о том, какую помощь он оказывает детской колонии для малолетних преступников. «Я начинаю шефствовать над этими ребятами, чтобы попытаться через эстетику изменить их мировосприятие. Я уже говорил об этом проекте с министром юстиции Юрием Чайкой. Я также стараюсь заниматься оказанием помощи детям Чернобыля, многие из которых ... имеют художественные таланты». (2 план)

Художник сообщил, что президент представил его премьер-министру Канады Жану Кретьену, который в сегодня встречался с Путиным в Кремле. «Канадский премьер взял на встречу своего внука, – рассказал Шемякин. – Я подарил мальчику альбом с иллюстрациями к балету «Щелкунчик». Мне было тем более интересно пообщаться с канадским премьером, поскольку у меня много проектов, связанных с Канадой». (3 план)

Нельзя сказать, что в хедлайне и лиде не заключена основная новость: именно знакомство Президента с эскизами памятника Собчаку послужило поводом к публикации материала. Однако помимо этой читатель получает и другую новостную информацию, также связанную с деятельностью М. Шемякина, но не имеющую отношения к эскизам памятника Собчаку: шефство художника над детской колонией, оказание помощи детям Чернобыля, общение с канадским премьером и т.д.

Автор сообщения, дав ему заголовок по самой важной (или любопытной для читателей) теме, фактически рассказал о том, чем занимается М. Шемякин в настоящее время и о чем шла речь в его беседе с В. Путиным. Сообщения других планов не являются дополнениями «по существу» к главной теме: благотворительная деятельность художника не имеет отношения к обсуждению проекта памятника. Эти новостные факты имеют самостоятельную ценность, поэтому изменением хедлайна и лида структуру сообщения привести к виду «перевернутой пирамиды» не удастся. Самое разумное было бы разбить сообщение на два-три более мелких, как это сделало с тем же материалом РИА «Новости»:

ВЛАДИМИР ПУТИН И СКУЛЬПТОР МИХАИЛ ШЕМЯКИН ОБСУДИЛИ ПРОЕКТ ПАМЯТНИКА НА МОГИЛУ СОБЧАКА

Проект памятника на могилу Анатолия Собчака обсудили в пятницу Владимир Путин и известный скульптор Михаил Шемякин. Как передает корреспондент РИА «Новости», после встречи с президентом в Кремле Шемякин сообщил, что он показал главе государства эскиз. По словам скульптора, президент сам выбирал фотографию, которая «наиболее полно и четко отображает дух и характер его учителя». Как признался журналистам Шемякин, работа над памятником представляется ему серьезной и сложной, поскольку с этим связано его личное переживание. По его словам, он дружил с Собчаком и навещал его, когда тот находился в Париже.

Примеров, когда корреспонденты «сваливают в одну кучу» всю добытую информацию, а редакторам приходится фактически заново переписывать заметку, можно привести немало. В корпусе «входа» материала DP00512 РИА «Новости» с хедлайном #37 РОССИЙСКИХ И 7 ИНОСТРАННЫХ СУДОВ ОСМОТРЕНО ЗА МИНУВШИЕ СУТКИ СИЛАМИ МОРСКОЙ ОХРАНЫ ФЕДЕРАЛЬНОЙ ПОГРАНИЧНОЙ СЛУЖБЫ РОССИИ# – описывался частный случай – задержание японской шхуны «Ики-316», занимавшейся браконьерством, а в качестве дополнения сообщалось об итогах деятельности ФПС с начала 2001 г. Редактор, вероятно, решил, что два результата – за минувшие сутки и за время с начала года – слишком много для одного короткого сообщения. Он отдал предпочтение второму, оставив его в качестве дополнения в самом конце материала и исключив прежний хедлайн и лид. Главным же фактом был поставлен случай с японской шхуной. Теперь начало сообщения выглядит так:

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26

сайт копирайтеров Евгений