Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

[204] Там же.

[205] Там же.

[206] Neues Konversation-Lexikon/Ed. H. J. Meyer. Hilburghausen, 1866. Bd. 13. S. 894. Цит. по: Ветте В. Образы России у немцев в XX в. //Россия и Германия. Вып. 1. М., 1998. С. 228.

[207] Meyers Großes Konversation-Lexikon. Leipzig – Wien, 1907. Bd. 17. S. 276–277. Цит по: там же.

[208] Ветте В. Образы России у немцев в XX в. //Россия и Германия. Вып. 1. М., 1998. С. 228.

[209] Х.-Э. Фолькман, обозревая интересы газеты «Руль», справедливо отмечал, что газета не искала покровительства ни у немцев, благосклонно настроенных к России, ни у немецкого правительства. Газета не была и выраженно франкофильской (в противоположность П.Н. Милюкову, не скрывавшему симпатий к Антанте), наибольшее значение она придавала максимально возможной объективности и информативности новостей, а также тактическим соображениям по отношению к принимающей стране (курсив мой – А.Л.) (Volkmann H.-Е. Russische Emigration in Deutschland... S. 56). Эта особенность также могла повлиять на тональность публикаций «Руля».

[210] Ремизов Алексей. Встреча//Ремизов А.М. Огонь вещей. М., 1989. С. 492–493.

[211] Там же.

[212] Там же.

[213] В современных немецких исследованиях более распространено разделение эмиграции и ее прессы по признаку их отношения не к России, но к Германии и Антанте. (См. об этом: Schlögel K. (Hrsg). Der Große Exodus... S.241).

[214] С. Литовцев (Поляков). Эмиграция и народ //Голос России. 1921. 9 августа. №731. Полный текст статьи см. во втором разделе.

[215] Pipes R. Struve, liberal on the Right, 1905–1944. Cambridge, Massachusetts and London, 1980. p. 331.

[216] Фактически он был закрыт тремя днями раньше – 27 августа 1921 г. Информация до Берлина даже на такую важную тему доходила слишком долго.

[217] Карр Э. История Советской России. Кн. 1: Том 1 и 2. Большевистская революция. 1917–1923. Пер. с англ. М, 1990. С. 152–153.

[218] Эмигрантская пресса, как известно, внимательно читалась руководством страны Советов. Г.В. Жирков, современный исследователь журналистики русского зарубежья, подтверждая этот факт, ссылается на «Отчет отделения распределения литературы (Агитпропотдела ЦК РКП(б) за июнь и с 1 по 15 июля 1921 года». В нем говорится, что русская зарубежная периодика поступала по особым каналам регулярно и немедленно рассылалась во все городские комитеты. (Подробнее об этом см.: Жирков Г.В. Между двух войн: журналистика русского зарубежья. 1920–1940 годы. СПб, 1998. С.49.)

[219] Руль. 1921. 25 августа. №234.

[220] И.В. Гессен. Годы изгнания. Париж, 1979. С. 144.

[221] Тревожные вопросы//Руль. 1921. 3 сентября. №242.

[222] Там же.

[223] Голос России. 1921. 2 сентября. №752.

[224] Это отнюдь не значит, что описанное в газетах не соответствовало российской действительности. Здесь мы рассматриваем лишь журналистскую технологию подачи новостей.

[225] «Футруга»//Руль. 1921. 21 августа. №231.

[226] Руль. 1921. 6 сентября. №244.

[227] Жуть//Руль.1921. 4 сентября . №243.

[228] Об этом свидетельствует фраза из самой речи: «Комиссары объявили по деревням, что помощи из-за границы не приходится ждать, другие государства находятся в руках буржуев, которые хотят, чтобы Россия умерла с голоду...»

[229] Выражение А. Блока.

[230] ГАРФ. Ф. 5856. Оп. 1. Д. 157.

[231] Алданов М. Федор Сологуб - Заклинательница Змей – роман, изд. «Слово», 1921//Голос России. 1921. 14 августа. №736. Примечательно, что спустя два месяца В.И. Ленин в газете «Правда» дал на удивление похожую по использованному приему рецензию на книгу А. Аверченко «Дюжина ножей в спину революции». Назвав книгу «высокоталантливой», но написанной озлобленным «почти до умопомрачения» белогвардейцем, он отмечает: «Когда автор свои рассказы посвящает теме, ему неизвестной, выходит нехудожественно. [...]3лобы много, но только непохоже [...]Зато большая часть книжки посвящена темам, которые Аркадий Аверченко великолепно знает, пережил, передумал, перечувствовал. [...]До настоящего пафоса, однако, автор поднимается лишь тогда, когда говорит о еде. Как ели богатые люди в старой России, как закусывали в Петрограде – нет, не в Петрограде, а в Петербурге – за 14 с полтиной и за 50 рублей и т.д. Автор описывает это прямо со сладострастием: вот это он знает, вот это он пережил и перечувствовал, вот тут уже он ошибки не допустит». (Ленин В.И. ПСС. Изд. 5. Т. 44. С. 249–250.)

[232] Алданов М. О будущем//Голос России. 1921. 21 августа. №742. Полный текст статьи см. во втором разделе

[233] Голос России. 1921. 14 августа. №736.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

сайт копирайтеров Евгений