Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

[145] Новая сенсация//Руль. 1921. 3 июня.

[146] Дроздов Ал. Без завтрашнего дня //Время. 1921, 9 мая. См. сноску №115.

[147] Там же.

[148] Иванов Федор. Литература в эмиграции//Голос России. 1921. 2 апреля. №623.

[149] Время. 1921. 4 апреля. №144. Достоверность передачи информации определить не удалось. Архив редакции газеты «Труд», а также РГБ указанным номером газеты не располагают. Однако общая линия газеты сводилась к показу наиболее гуманных действий большевиков. Сообщая о карательных действиях по отношению к кронштадтцам, газета сообщала о возможном расстреле лишь 3 наиболее активных участников восстания.

[150] Массовое самоубийство в Тамбовской губернии //Руль. 1921. 7 июня.

[151] Позднее газета писала, что это событие имело, по всей видимости, религиозные мотивы. Однако политическая подоплека всех сообщений из России при первом прочтении исключала подобный мотив самосожжения.

[152] Голос России. 1921.19 июня.

[153] Самосожжение// Руль. 1921.19 июня.

[154] Голос России. 1921. 18 июня. №687.

[155] Plusquamperfektum – грам. предпрошедшее время в латинском языке.

[156] За внешним равнодушием прессы к происходящему на родине в этот период, как мы видели в предыдущих главах, тоже стоял поиск контактов с Россией. Обострение «эмигрантской тоски» газета «Руль» красноречиво сравнивала с Хаосом: «Тоска – великий показатель, ощущение того изначального Хаоса, который еще находится за нашим миром, за всем видимым.

Бог, строя мир, боролся с Хаосом, и вместе с Богом борется с Хаосом наше строительство жизни, наша мысль, наше созидание». (Руль. 1921. 10 июня. №169.)

[157] Голос России. 1921. 1 июня. №672.

[158] Ольденбург С. Долг перед Россией //Руль. 1921. 21 мая. №152.

[159] Время. 1921. 4 июля. №157.

[160] В 1926 г. в Берлине насчитывалось уже 140 русских таксистов //Dodenhoeft B. "Laßt mich nach Rußland heim". S. 16. В Берлине начала 20-x гг. только появлялись регулируемые перекрестки: дорожное движение тогда, конечно, не сравнить с сегодняшним. «Русская таксистская колония» занимала в столице Германии 20-х гг. монопольное положение.

[161] Время. 1921. 18 июля. №159.

[162] Газеты Берлина с удовольствием перепечатывают сообщения советских изданий (своего рода «Письма из Берлина») об ужасах берлинского бытия, вероятно, чтобы научиться радоваться тому малому, что было у оставшихся в России. Пропагандистские приемы позволяют судить прежде всего о самом противнике и его образе жизни: «Дают в Питере фунт хлеба, а там (в Берлине – А.Л.) три четверти, да и то иногда картошкой, иногда фасолями, иногда чем-нибудь другим. Как-то раз выдавали вместо хлеба брюкву». (Голос России. 1921. 22 июля. №716.)

[163] Голос России. 1921. 24 июля. №718.

[164] Слово «денационализация» используется в ненормативном значении и в современной переводной литературе по русской эмиграции. Возникшее как калька, оно обрело позднее новый, очень важный для беженцев оттенок по сравнению со словом «ассимиляция». П.Е. Ковалевский формулирует различие так: «Первая (денационализация – А.Л.) есть вхождение в новую нацию, принятие ее строя и лояльное отношение к стране, гражданами которой становятся прибывшие; вторая (ассимиляция – А.Л.) стремится к утере новыми гражданами своего национального облика, превращению людей, похожих на местное население («симилис» – подобный, похожий), так как никогда пришельцы из другой страны, как бы они ни стремились быть подобными местным жителям, не будут признаны таковыми коренным населением. Русские, принявшие даже подданство и прожившие в стране десятки лет, оставались для местного населения чужими или, в лучшем случае, русскими, а чаще только «грязными иностранцами (саль этранже)». (Ковалевский П.Е. Зарубежная Россия. История и культурно-просветительская работа русского зарубежья за полвека (1920–1970). Париж, 1971. С. 36.) Значение этих слов устоялось позднее. В начале же 1920-х гг. в прессе Берлина денационализацией часто называли ассимиляцию и наоборот.

[165] Голос России. 1921. 13 апреля. №631.

[166] Голос России. 1921. 20 апреля. №637.

[167] Голос России. 1921. 16 июня. №685.

[168] См., напр.: Берберова Н. Курсив мой. Автобиография. М., 1996. С. 187.

[169] Впрочем, пик интенсивности литературной жизни россиян в Берлине наблюдался несколькими месяцами позднее, и специфика ее зависимости от политической жизни была иной.

[170] Голос России. 1921. 3 августа. №726.

[171] Ландау Г. Завершение //Руль. 1921. 4 августа. № 216.

[172] ГАРФ. Ф. 5882. Оп. 1. Д.4.

[173] Милюков П.Н. Наша позиция. //Голос России. 1921. 5 августа. №728.

[174] Однако из советской России русская эмиграция смотрелась как хорошо организованная и сплоченная сила, которую часто ставил в пример своим коллегам В.И. Ленин. «В некоторых отношениях мы должны учиться у этого врага, – говорил он на III конгрессе Коммунистического интернационала. – Эти контрреволюционные эмигранты очень осведомлены, великолепно организованы, хорошие стратеги, и я думаю, что систематическое сравнение, систематическое изучение того, как они организуются и как пользуются тем или иным случаем, может оказать сильное воздействие на рабочий класс. [...]Русская буржуазия за последние годы потерпела страшное поражение. Существует старое крылатое слово о том, что разбитая армия многому научается. Разбитая реакционная армия многому научилась, прекрасно научилась. Она учится с величайшей жадностью, и она действительно добилась больших успехов». (В.И. Ленин. Доклад о тактике РКП 5 июля. ПСС. Изд. 5. Т. 44. С. 40.)

[175] См., напр.: Schlögel K. (Hrsg). Der Große Exodus. Die russische Emigration und ihre Zentren 1917 bis 1941. S. 247.

[176] Голос России. 1921. 2 августа. №725.

[177] Руль. 1921. 2 августа. №214.

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

сайт копирайтеров Евгений