Пиши и продавай!
как написать статью, книгу, рекламный текст на сайте копирайтеров

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

В генеалогии сменовеховства, по всей видимости, действительно присутствует немецкий национализм. Сотрудничество коммунистов и крайне правых националистов не было редкостью в послевоенной Западной Европе, там это обрело массовый характер раньше, чем в России. В Италии в некоторые периоды фашисты охотно принимали в свои ряды коммунистов. Германская коммунистическая партия в 1918 г. выступала с инициативой сотрудничества с правыми. Однако эта идея была подвергнута резкой критике со стороны К. Радека. М. Агурский полагает, что тогда Радек впервые и применил слово «национал-большевизм». Год спустя, в 1920 г., это же слово использовал Ленин в работе «Детская болезнь левизны в коммунизме».

«Так или иначе, – продолжает М. Агурский, – но осенью 1920 года он (национал-большевизм – А.Л.) становится популярным и в кругах русской эмиграции, причем не только сам термин, но и то движение, которое он отражал» (Там же С. 62–63). Однако преувеличивать иностранное влияние на сменовеховство, по всей видимости, не следует. Оно послужило лишь одним из импульсов. Известно, что на Устрялова не меньшее влияние оказали воззрения русского философа и писателя В.Ф. Одоевского.

[267] Струве П. По существу (III)//Руль. 1921. 6 июля. №191. См. сноску №261.

[268] Струве Г. Русская литература в изгнании. Париж-Москва, 1996. С. 36.

[269] На обложке книги было написано: «Статьи Петра Савицкого...», а не сборник статей указанных авторов. Возможно, этим также подчеркивались многочисленные разногласия между авторами.

[270] Чебышёв Н. Активный сотрудник популярной парижской русскоязычной газеты «Возрождение».

[271] Возрождение. 1925. 23 июня, 21 июля; 1927. 16 февраля.

[272] Руль. 1921. 4 сентября. №243.

[273] Не похоже ли это на трактовку П.Е. Ковалевским понятия «ассимиляция»? См. сноску №164 к главе пятой наст. работы.

[274] Руль. 1921. 7 сентября. №245.

[275] В 1921 г. слово «национализм», разумеется, не имело того негативного оттенка, какой обрело во время Второй мировой войны и в послевоенные годы.

[276] Delius R. Deutschland und die Genies der Fremde. Stuttgart, 1915. S. 3, 10–11.

[277] Ebenda. S. 12.

[278] Гете И.В. Об искусстве. М, 1975. С.543.

[279] Речь идет о сменовеховстве и евразийстве как об общественных течениях. П.Б. Струве в приведенной выше цитате из статьи указывает на русскую неэмигрантскую почву как на источник идейной базы сменовеховства. См. сноску №261.

[280] Примечательно, что евразийство и сменовеховство зародились не в среде европейской газетной полемики. Они являют редкий случай, когда импульс новым общественным течениям дали не газеты, а книги.

[281] Кожевников П. Диссиденты//Голос России. 1922. 21 января.

[282] Ленин В.И. Речь на Всероссийском съезде транспортных рабочих. ПСС. Изд. 5. Т.43.С. 139–140.

[283] ГАРФ. ф. 7506. Оп. 1. Д.13. Л.92.

[284] Слова принадлежат Дон Аминадо, поэту, сотруднику «Последних новостей». Цит по: Седых А. Далекие, близкие. М, 1995. С. 155.

[285] Этот лозунг сполна использован пропагандистской машиной, и потому несколько утратил свой смысл: под Каноссой почему-то механически подразумевалась Россия. Глеб Струве писал: «Наиболее умный из сменовеховцев, Н.В. Устрялов [...]мыслил сменовеховство не столько как поход в Каноссу, сколько как своеобразный вариант тактики троянского коня» (Струве Г.П. Русская литература в изгнании. Париж-Москва, 1996. С. 37.) Между тем, выражение «пойти в Каноссу» восходит к 1077 г, когда произошла встреча римского папы Григория VII с отлученным от церкви и низложенным германским императором Генрихом IV, который три дня в одеждах кающегося грешника простоял у стен Каноссы – замка, где находился папа, – в ожидании приема. Получив прощение, Генрих IV продолжил борьбу с папой. «Идти в Каноссу» стало означать соглашение на унизительную капитуляцию, хотя на самом деле поход Генриха IV в Каноссу был лишь политическим маневром, напоминающим обманную тактику греков с троянским конем.

[286] О том, насколько тесно были связаны эти источники с советской властью, до сих пор ведутся споры. Опубликованные архивные материалы дают противоречивые сведения на этот счет.

А.Н. Толстой в открытом письме Н.В. Чайковскому писал: «Газета «Накануне», «заведомо издающаяся на большевистские деньги», как Вы пишете, – на самом деле издается на деньги частного лица, не имеющего никакой связи с нынешним правительством России. [...]Основным условием моего сотрудничества было то, что «Накануне» – не официоз». Накануне. 1922. 14 апреля.

[287] В Берлине в конце 1921 и начале 1922 гг. появилось более 40 новых русскоязычных журналов, альманахов и газет.

[288] Милюков П.H. Наша Позиция //Голос России. 1921. 5 августа. №728.

[289] По эмигрантской, а также раннеэсеровской традиции (эсеры в первые годы работы в России, как известно, не имели общепринятой программы. Их взгляды отображали позиции отдельных газет) новые хозяева «Голоса России» избегали точных названий типа своей политической платформы. В.М. Чернов, В.М. Зензинов, знаменитые эсеры, предпочитали использовать для обозначения собственных позиций названия подконтрольных им изданий и имена классиков русской литературы: «Нам не для чего при выступлении специально рекомендоваться нашей аудитории, потому что мы не являемся незнакомцами и дебютантами ни на литературном, ни на политическом поприще.

Именами Белинского, Герцена, Чернышевского, Добролюбова, Лаврова и Михайловского – если говорить только о русских – определяется наша идейная генеалогия.

С начала революционной эпохи мы не прекращали говорить с на­шими читателями – то в газете «Сын Отечества» и его разноименных продолжениях, то на левом крыле «Русского Богатства», то в журнале «Заветы», то в «Деле Народа», то в заграничных «Революционной Рос­сии» и «Воле России». (От новой редакции «Голоса России»//Голос России. 1922. 22 февр. №897.) Новые сотрудники редакции были в той же статье названы группой «литераторов и общественных деятелей», из чего следовало, что газета была намерена усиливать свою роль в крепнущей литературной жизни русского Берлина.

[290] Роковая поддержка//Руль. 1922. 23 марта. №411.

[291] Две меры, два веса// Руль. 1922. 19 марта. №408.

[292] С приходом группы П.Н. Милюкова в «Голос России» название газеты понималось так: «Мы хотели бы подчеркнуть, что не имеем претензий выдавать наш зарубежный орган за голос России. Не здесь, не на чужбине – подлинный «голос России». Он, придавленный, звучит там, На порабощенной и смертельно измученной родине [...]Наша задача чутко прислушиваться к этому голосу, понять его и служить ему верным эхом за границей». (Голос России. 1921. 5 августа. №728.)

1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31

сайт копирайтеров Евгений